+ S
- All
- Anime
- Live Action

うん... その案も...
- ENWell... That could work.
- ESSí. -Sí, supongo. No es mala idea.
• • 0:08:15

フフッ その案 頂きますわ!
- ENWhy, that sounds like a splendid idea!
- ES¡Qué buena idea!
• • 0:18:32

どう? なんか いい案ある?
- ENWell? Any good ideas?
- ES¿Se te ocurrió alguna buena idea?
• • 0:11:54

悪くねえ案だ そうだろ ガンスリンガー
- ENIt's not a bad idea. Right, Gunslinger?
- ESNo te equivoques. No es mala idea. ¿Verdad, Gunslinger?
• • 0:19:21

私考案のフルーツケーキ
- ENIt's a fruit cake! My idea!
- ES¡Es pastel de frutas!
• • 0:11:54

たかふみ案でーす
- ENThank you for the suggestion, Takafumi.
- ESGracias por sugerirlo, Takafumi.
• • 0:04:18

現状の案はぶっちゃけ無理だ
- ENFrankly, the current plan will end in failure.
- ESEl proyecto actual es inviable.
• • 0:04:43

もっとマシな案は ないの?
- ENDoesn't anyone have some decent ideas?
- ES¿Nadie tiene una idea decente?
• • 0:08:45

けど もっといい案があるよ
- ENBut I've got an even better one.
- ESPero tengo una idea mejor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:40

だから あの案じゃない
- ENYeah, so I'm going with something different.
- ESSí. No me refiero a esa.
• • 0:16:05

ああ いい案だと思わないか?
- ENThat's right. Pretty neat idea, don't you think?
- ESAsí es. Buena idea, ¿no crees?
• • 0:03:57

マキナ 何かよい案はあるか?
- ENDo you have any good ideas, Machina?
- ES¿Se te ocurre algo, Machina?
• • 0:07:18

いいけど 何か案が?
- ENOkay, but did you have something in mind?
- ESDe acuerdo. ¿Tienes un plan?
• • 0:13:04

別の案にしましょう!
- ENLet's come up with a different plan.
- ESPensemos en un plan diferente.
• • 0:13:13

何か いい案はない?
- ENGot any bright ideas?
- ES¿No tienes alguna idea?
• • 0:03:30

Tシャツは あたしの案になりました
- ENwe're going with my T-shirt design!
- ESacabamos usando mi idea.
• • 0:19:45

放送案 乗ってもええよ
- ENI'm on board with your broadcasting plan.
- ESme sumo al plan de la emisión.
• • 0:10:05

瑠璃の案でやってみよう
- ENLet's go with Ruri's idea.
- ESLo intentaremos.
• • 0:08:07

具体案は あるのかね?
- ENDo you have a practical plan?
- ES¿Tiene un plan práctico?
• • 0:09:23

じゃあ 他に案のある人
- ENAny other suggestions?
- ES¿Otras ideas?
• • 0:03:44

それで ほかに何か いい案は?
- ENAnd what of it? Do you have a better proposal?
- ES¿Y? ¿Tienes alguna idea mejor?
• • 0:04:02

だとしたら 前々から案を練り
- ENThus, it makes more sense to believe that you've been planning this for a long time
- ESSi ese es el caso,es más razonable pensar.
• • 0:11:13

よし おじさんの案は回避した
- ENMULTILINGUAL At least, we were able to veto his idea.
- ESMULTILINGÜE SUPERSHABERI Al menos evitamos su idea.
• • 0:04:22

いい案があるんです
- ENI have a good idea.
- ESTengo una idea.
• • 0:19:05

もう少しマシな案はなかったのかしら
- ENCouldn't you think of anything better?
- ES¿No se te ocurrió nada mejor?
• • 0:19:48

そんなバカな案に 応じると思うのか
- ENYou expect me to agree to such a ridiculous proposal?!
- ES¿Crees que voy a aceptar una idea tan estúpida?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:04

じゃあ 他に案のある人 いるかな?
- ENAny other ideas?
- ES¿Otras ideas?
• • 0:03:19

ただし幽助の案に お前が応じなければ
- ENHowever, if you don't agree to go along with Yusuke's proposal,
- ESPero si no estás de acuerdo con la idea de Yusuke...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:26

何せ わっちには ひとつ よい案がある
- ENAfter all, I have a good idea in mind.
- ESAl fin y al cabo, ya tengo una idea.
• • 0:09:38

いい案があるニャ。あちしらに任せるニャ。
- ENI've got a great idea! Leave it to us, meow!
- ES¡Tengo una idea! ¡Nosotras nos ocuparemos, miau!
• • 0:07:31
Nadeshiko