+ S
- All
- Anime

我がマドリーは栄えます ふん...
- ENand the city of Madlid will thrive!
- ESpara que la ciudad de Madlid prospere!
• • 0:14:24

この世に平和 栄える時
- ENAll the world is at peace.
- ESEl mundo está en calma.
• • 0:00:37

ミノス文明は栄えることになる
- ENthe Minoan civilization flourished.
- ESfloreció la civilización minoica.
• • 0:07:53

文明が栄えるということか?
- ENSo it will help civilization prosper?
- ES¿Y ayudará a que la civilización prospere?
• • 0:07:41

かつては 栄えた町だったけど...
- ENIt was once a flourishing city, but...
- ESAntiguamente era una ciudad próspera, pero...
• • 0:18:03

浅草レース場ぐらい栄えてるぞ おい...
- ENIt's as booming as the Asakusa Racecourse.
- ESMe recuerda al auge que hubo en el circuito de Asakusa.
• • 0:04:48

あれほど栄えたクセルクセスの国が
- ENThe country of Xerxes, which had prospered so muchThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLa avanzada civilización de Xerxes
• • 0:16:11

彼方にこそ栄え在り
- ENGlory lies beyond the horizon!
- ES¡La gloria se alza en el horizonte!
• • 0:11:32

彼方にこそ栄え在り
- ENGlory lies beyond the horizon.
- ESLa gloria está en el horizonte.
• • 0:16:40

「彼方にこそ栄え在り」といってな
- EN\"Glory lies beyond the horizon\", after all.
- ESComo dicen: \"La gloria está más allá del horizonte\".
• • 0:17:41

さかえや本店から村崎野駅まで約5キロ
- ENIt's about five kilometers from Sakaeya Main Branch to Murasakino Station.
- ES¡A caminar, a caminar! ¡Si tenemos energía, vamos a caminar! Desde Sakaeya hasta la estación de Murasakino hay unos cinco kilómetros.
• • 0:21:00

ローマの時代から栄えている 古い町です
- ENIt's an old town that goes back to Roman times.
- ESProsperó en tiempos del Imperio romano.
• • 0:03:19

人間が なぜ栄えてきたか 分かるかい?
- ENDo you know why humanity has flourished?
- ES¿Sabes por qué ha prosperado la humanidad?
• • 0:02:43

僕の故郷も 迷宮で栄えた街でした
- ENMy hometown also thrived because of a dungeon.
- ESMi pueblo natal también prosperó gracias a una mazmorra.
• • 0:03:55

かつて この地で栄えていた国での
- ENThis posture was the greatest display of apology
- ESEsta postura es la mayor muestra de perdón
• • 0:04:05

その世界は美しく 高度な文明として栄えて
- ENThat world flourished with a beautiful, advanced civilization,
- ESEse mundo prosperó con una civilización hermosa y avanzada,
• • 0:11:24

我々のような高次な存在だけが 栄えていく
- ENThus, it is we, the superior beings, who prosper.
- ESPara que solo prosperen aquellos superiores, como nosotros.
• • 0:03:22

この国と民が 未来永劫 栄えることを祈って...
- ENMay this kingdom and its people flourish for eternity.
- ESQue este reino y su gente florezcan por toda la eternidad.
• • 0:08:59

高山型古代文明の栄えた地にのみ産出する軍事物資
- ENa military resource that can only be found in the mountains where ancient civilisations lived.
- ESSuministros militares producidos únicamente en zonas donde florecieron antiguas civilizaciones de tipo alpino.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:57

海があるから浜茶屋があり 浜茶屋があるから海が栄える
- ENour cafe exists because of the ocean. And the ocean prospers because of our cafe.
- ESeste restaurante existe gracias al mar. Y el mar prospera gracias a nuestro restaurante.
• • 0:04:18

有史以来 この世界で魔法が 栄え続けているのは なんでだ?
- ENYou know why magic has flourished since the dawn of recorded history?
- ES¿Sabes por qué ha prosperado la magia en este mundo?
• • 0:12:31

身延山と七面山へ向かう 参拝者の宿場として栄えた町
- ENA town that prospered as a post station for worshipers making their way to Mt. Minobu and Mt. Shichimen.
- ESCiudad que prosperó como punto de reposo para peregrinos que iban al monte Minobu y Shichimen.
• • 0:11:11

栄えたら政略結婚とかしなくても よくなるかもしれないじゃん!
- ENAnd if it becomes popular, maybe the political marriage stuff will go away.
- ESSi prosperan, quizás no tenga que casarse por conveniencia.
• • 0:20:25

この世には 栄えてはならぬ 必ず滅ぼさねばならない悪があると
- ENAll Right Now All Right Now All Right Now hokori no bullet All right now, all right now, all right now, a bullet of pride He knew there was evil in this world that could not be allowed to flourish, and so, it must be destroyed!
- ES\"Hay males en este mundo que deben ser destruidos para evitar que prosperen\".
• • 0:18:50

えっと... かつて この土地で栄えた国で 使われていた文字でございます
- ENUm, it's an old form of writing once used by the nation that flourished in these lands.
- ESPues... es una escritura utilizada en la civilización de estas tierras.
• • 0:09:12

あかね君と一緒になって- 無差別格闘流を 子々孫々まで栄えさせるのじゃ
- ENYou must marry Akane and sire progeny to carry on the dojo!
- ES¡Debes casarte con Akane y ser el líder que dirija el dojo!
• • 0:10:01

すぐ隣の中国では 三国時代で華やかな文明が 栄えていたんだ
- ENIn China, our close neighbor, the Three Kingdoms era saw a peak in grand civilization.
- ESEn China, la era de los Tres Reinos supuso un gran salto para la civilización.
• • 0:14:24

キライド ルギド リオルラン この町が特産品の行き交う 貿易拠点として栄えてるのは⸺
- ENKilighd l'gid riolran... -The city's been a trading hub...
- ESKilighd l'gid riolran... - Aquí se comercian...
• • 0:06:47

でもさ 前にテレビで見たんだよね 戦国時代にも温泉があって 観光地みたくなって栄えてたって
- ENBut you know what? I saw on TV once that they had hot springs in the Sengoku period, and they were very popular, like tourist attractions.
- ESPero hace tiempo vi en la televisión que en el periodo Sengoku había termas y eran lugares turísticos y populares.
• • 0:20:14

北方大地にある国は ほとんどが貧しいけど \"魔法三大国\"と呼ばれる 3つの国は それなりに栄えてる
- ENMost countries in the northlands are poor, but the \"Three Great Magical Nations\" do pretty well for themselves.
- ESLa mayoría de los reinos del norte son pobres, pero los Tres Grandes Reinos Mágicos han prosperado bastante.
• • 0:02:55
Nadeshiko