+ S
- All
- Anime
- Live Action

朝日が... 昇ったはずの朝日が...
- ENThe sun. It should have risen already,
- ESEl sol. Ya debería haber salido.
• • 0:44:27

ちょっと あさひ! うわっ!
- ENGet off of her, Asahi!
- ES¡Oye, Asahi!
• • 0:10:42

うー... やあやあ あさひ!
- ENWell, if it isn't Asahi!
- ES¡Oye, Asahi!
• • 0:08:47

うわっ! あさひ 速っ!
- ENWhoa! Asahi's on fire!
- ES¡Cómo corre Asahi!
• • 0:19:43

もう! あさひ 行くよー!
- ENJeez... Asahi! Let's get a move on!
- ESRayos... ¡Ya vámonos, Asahi!
• • 0:00:49

おお みよちゃん あさひ あけおめ!
- ENHey, Miyo-chan! Hey, Asahi!
- ES¡Miyo! ¡Asahi!
• • 0:16:59

ハァー やっぱり あさひ 速いなあ...
- ENHow'd you get so fast, Asahi?
- ES¡Eres demasiado rápida, Asahi!
• • 0:19:54

おいしいねー あさひ
- ENSuper yummy! Right, Asahi?!
- ESQué ricas, ¿no, Asahi?
• • 0:20:15

あさひ 知ってるよ おお!
- ENI know it! You do?!
- ES¡Yo sí lo conozco! -¿Sí?
• • 0:09:36

あさひが気の毒で...
- ENWell, Asahi's having a bad day.
- ESAsahi está teniendo un mal día.
• • 0:03:53

おお 朝日 ひさしぶり
- ENAsahi! Yeah, it's been a long time.
- ESAsahi, sí. Mucho tiempo.
• • 0:10:17

じゃあ あさひの元気 分けたげる!
- ENLet me share some of my energy with you, then!
- ES¡Pues déjame compartirte un poco de mi energía!
• • 0:10:26

こら あさひ! 飛び込んじゃダメ!
- ENC'mon, Asahi! Diving is against the rules!
- ES¡Oye, Asahi! ¡No se puede saltar!
• • 0:09:08

ほら お風呂 行くよ! あさひ!
- ENCome on, Asahi! It's time for our bath!
- ES¡Vamos! ¡A bañarnos, Asahi!
• • 0:09:11

くうーっ! 朝日がまぶしいぜ!
- ENMan, that sun's bright!
- ES¡Vaya tela, cómo deslumbra el sol!
• • 0:21:56

あさひ! このー!
- ENAsahi! Just you wait!
- ES¡Asahi! ¡Maldita!
• • 0:15:51

あさひも くくろうかなあ
- ENMaybe I should put my hair up too.
- ES¿Y si me recojo el pelo?
• • 0:10:47

ハァー あさひって人懐こいね
- ENAsahi's pretty friendly, huh?
- ESAsahi es muy amigable, ¿eh?
• • 0:10:53

あさひと みよちゃん
- ENIt's Asahi and Miyo-chan!
- ES¡Son Asahi y Miyo!
• • 0:03:10

もう あさひのバカ!
- ENThis is all Asahi's fault!
- ES¡Todo por culpa de Asahi!
• • 0:18:43

あさひはー これだ!
- ENAnd I got you...
- ESYo te traje...
• • 0:10:46

あさひは全然 興味ないぞ!
- ENI couldn't care less about that stuff!
- ESA mí no me interesan esas cosas.
• • 0:16:13

朝日は全てを勝手に照らす
- ENDawn illuminates everything, whether you like it or not.
- ESEl amanecer ilumina todo, te guste o no.
• • 0:17:37

さすが朝日 やることが違う
- ENTrust Asahi to take a different approach.
- ESAsí es Asahi.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:36

あさひ...
- ENAsahi...
- ESAsahi...
• • 0:10:15

それでは まず あさひが一席...
- ENWell then, allow me to take the lead.
- ESEn ese caso, permítanme empezar.
• • 0:16:51

あさひは いつもポカポカだからなー
- ENYeah, I never get cold.
- ESEs que me acaloro mucho.
• • 0:03:22

朝日だ! 君の勝ちだ エプシロン!
- ENYou've won, Epsilon!
- ES¡Ganaste, Epsilon!
• • 0:42:25

いつも元気なあさひが しおしおに...
- ENWhat's happened to the bright and bubbly Asahi I know?!
- ES¡¿Qué rayos le pasó a la siempre alegre Asahi?!
• • 0:03:19

あさひ 邪魔ー!
- ENAsahi! You're in the way!
- ES¡Asahi! ¡Estorbas!
• • 0:14:02
Nadeshiko