+ S
- All
- Anime

大丈夫 大丈夫 じゃあ 俺 これから晩飯だから 晩飯て!
- ENOh, it's fine. Well, I'm about to have dinner. Dinner?!
- ESTranquilo. -En fin, voy a cenar. -¡¿Cenar?!
• • 0:09:05

さて 晩飯はバーベキューらしいから
- ENRight, since I hear that we're having a cookout tonight for dinner,
- ESY bien, como la cena será una barbacoa,
• • 0:06:23

おー おかえり ちょうど晩メシ 出来るぞ
- ENWelcome home. Dinner's just about ready.
- ESBienvenidos. La cena está lista.
• • 0:04:46

晩飯はイクラ... 全力で逃げます
- ENIkura for dinner. I'll run away full speed.
- ESCenarás ikura. Me escaparé.
• • 0:08:00

悠仁君 どう? 晩飯 食べてかない?
- ENSo, Yuji-kun, care to join us for dinner?
- ES¿Qué me dices, Yuuji? ¿Cenas con nosotros?
• • 0:07:45

そろそろ晩メシにしよら
- ENIt's dinner time.
- ESYa es hora de cenar.
• • 0:11:16

あとで晩メシ持ってく!
- ENI'll bring you dinner later!
- ESLuego te llevaré la cena.
• • 0:20:23

晩飯 どっちがいいかな?
- ENWhich should I have for dinner?
- ES¿Qué como para cenar?
• • 0:15:32

晩メシの材料 買ってくる
- ENI'll go shopping for dinner.
- ESIré a comprar algo para la cena.
• • 0:04:38

すぐ 晩メシの支度するからな
- ENWe're home! We'll get you some food now.
- ES¡Hola! Enseguida preparo la cena.
• • 0:18:50

晩メシ これでいいか
- ENOkay, this should do for dinner.
- ESHabrá que conformarse con esto.
• • 0:07:46

今日は 晩飯を食って ゆっくり休め。
- ENToday, eat dinner and get some rest.
- ESCena y descansa por hoy.
• • 0:21:32

取りあえず 晩飯の買い物でも 行くか。
- ENAnyway, how about we go grocery shopping for dinner?
- ESMientras tanto, vamos a comprar la cena.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:07

晩飯は肉じゃがとおでん どっちがいい?
- ENWhat do you want for dinner? Nikujaga or oden?
- ES¿Qué prefieres cenar, oden o estofado de carne?
• • 0:23:25

紹介は晩メシどきにしてやろう
- ENI'll introduce you during dinnertime. -Yes, sir.
- ESTe los presentaré en la cena. - Sí, señor.
• • 0:21:24

晩メシの質を落とすぞ
- ENyour dinner will drop in quality.
- ESla cena será de peor calidad.
• • 0:15:17

今日の晩メシは鶏肉だ
- ENChicken for dinner today.
- ESHoy cenaré ave.
• • 0:06:49

今から冷やせば 晩飯に間に合うかな
- ENIf I chill them now, I wonder if they'll be ready by dinner?
- ESSi las enfrío ahora, me pregunto si estarán listas para la cena.
• • 0:18:37

晩メシは激辛フルコースに 挑戦しような
- ENTonight, we'll do a full course of extra-spicy.
- ES¡Esta noche haremos un menú completo extra picante!
• • 0:14:42

あー 貞子? 今日の晩飯はラーメンだよ
- ENHey, Sadako? Tonight's dinner is ramen, you know.
- ESHola, Sadako. La cena de esta noche es ramen.
• • 0:02:07

あたし 今から晩メシだから ポトフ 作った
- ENI was just about to have dinner. I made pot-au-feu.
- ESEstaba por cenar. Hice carne estofada. ¿Alcanza para mí?
• • 0:19:47

ちくしょう... もう 晩メシの時間だってのに
- ENDamn it! It's already time for dinner.
- ES¡Maldición! Ya es hora de cenar.
• • 0:07:58

晩メシのときのことがあったじゃん
- ENRemember what happened at dinner?
- ES¿Qué dices? - Hubo un incidente en la cena.
• • 0:18:43

あの先輩、腹減りませんか。晩飯とか。
- ENUm, senpai... Are you hungry? How about dinner...
- ESEsto senpai. ¿No tiene hambre? ¿No quiere cenar conmigo?
• • 0:40:32

インゲンも食べごろだったぜ 晩飯の分 これ...
- ENThe green beans were ready to harvest. This should be enough for dinner.
- ESLas judías verdes ya podían cosecharse. Debería bastar para la cena...
• • 0:17:56

≪つ... 作るって?≫ ≪まさか 俺のために晩飯を?≫
- ENM-Make me something? No way... She's cooking dinner for me?!
- ES¿\"Algo de comer\"? Imposible. ¿Va a hacerme la cena?
• • 0:20:14

晩飯の前には一報 入れなよ
- ENlet us know where you are before dinner, all right?
- ESpero dinos dónde estás antes de cenar.
• • 0:02:32

今日の晩飯が 最後の晩さんになっちまうぞ!
- ENHope you enjoyed dinner, 'cause that was your last meal!
- ESEspero haya disfrutado la cena, ¡porque será la última!
• • 0:18:19

なあ イヌ子 どうして晩飯 すき焼きなんだ?
- ENHey, Inuko, why are we having sukiyaki for dinner?
- ESInuko, ¿por qué comemos sukiyaki?
• • 0:17:05

フレン 今日 ベリルの晩メシは なしでいいってよ
- ENFrenne. Beryl doesn't need dinner tonight.
- ESFrenne, Beryl no cenará aquí hoy.
• • 0:06:08
Nadeshiko