+ S
- All
- Anime

時速355 358 360
- EN355 kilometers per hour... 358... 360...
- ES355 km/h... 358... 360...
• • 0:15:29

じ... 時速60キロ
- ENSixty kilometers per hour!
- ES¡60 km/h!
• • 0:16:34

時速 240キロ
- ENCurrent speed: 240 km/h.
- ESVoy a 240 km/h.
• • 0:13:41

シャコのパンチスピードは 時速80キロ
- ENA mantis shrimp's punches clock at 80 kilometers per hour.
- ESEl puñetazo del camarón mantis alcanza los 80 km/h.
• • 0:12:55

時速100キロで引きずり回すか
- ENand drag you around at 100km/h
- ESte arrastraré a 100 km por hora
• • 0:20:09

ってことは時速2キロ
- ENSo we need to go at least two kilometers per hour.
- ESEntonces, debemos recorrer dos por hora.
• • 0:18:50

ちなみに 炎竜は最速で時速60キロ!
- ENJust so you know, a Red Dragon's maximum speed is 60 kilometers per hour!
- ES¡La velocidad máxima de un dragón rojo es de 60 kilómetros por hora!
• • 0:03:11

時速88マイルに達すると タイムトラベルできる
- ENWhen I hit 88 miles per hour, I travel through time.
- ESCuando llego a 88 millas por hora, viajo en el tiempo.
• • 0:17:42

時速80キロの速度で接近中
- ENIt's approaching us at 80 kilometers per hour.
- ESSe acerca a 80 kilómetros por hora.
• • 0:13:01

速度は時速300キロにも達します
- ENand its speed can reach 300 kilometers per hour.
- ESy su velocidad puede alcanzar los 300 kilómetros por hora.
• • 0:33:18

相模灘を時速30ノットで南下中
- ENHeading south at Sagaminada at thirty knots.
- ESRumbo sur a 30 nudos por hora en el mar de SagamiThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:36

本当に時速6キロバイトで書けるんですね
- ENWow, you really did write 6 kilobytes of script an hour...
- ESRealmente puedes escribir a seis kilobytes por hora.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:24:58

クロスボウの時速 200キロ超えてんだぞ
- ENThe crossbow arrow was moving at over 200 kilometers per hour.
- ESLa ballesta disparó a más de 200 km por hora.
• • 0:12:30

全長5000メートル 時速5キロメートルの速さでー
- EN5,000 meters long, and travelling at five kilometers per hour,
- ESTiene una longitud total de 5000 m y levita a una velocidad de 5 km/h
• • 0:10:30

俺の愛車はテスタロッサ 最高時速は293キロ
- ENMy favorite car is the Testarossa. It can go up to 293kph!
- ESMi coche preferido es el Testarossa. ¡Alcanza los 293 kilómetros por hora!
• • 0:23:37

現在 時速30キロメートルで 北上しているもようです
- ENIt appears to be heading North at a speed of thirty kilometers an hour.
- ESEn este momento se dirige al norte a 30 km/h.
• • 0:02:04

現在 時速30キロメートルでー 北上しているもようです
- ENIt appears to be heading North at a speed of thirty kilometers an hour.
- ESEn este momento se dirige al norte a 30 km/h.
• • 0:01:54

依然として 西に時速15キロで移動中
- ENheading West at 15 kilometers per hour.
- ESsigue desplazándose hacia el este a 15 km/h.
• • 0:05:30

円盤は 時速90キロで 東京湾へと移動中です
- ENThe object is headed towards Tokyo Bay at a speed of ninety kilometers an hour.
- ESAhora mismo el platillo se dirige a 90 km/h hacia la bahía de Tokio.
• • 0:07:41

人間って 泳げても 時速10キロいかないですよね
- ENHumans can't swim faster than 10km per hour.
- ESLos humanos nadan a 10 km/h como mucho.
• • 0:18:52

時速60キロより加速すると 追いついてこれないぞ
- ENIt seems like they can't go faster than sixty kilometers per hour.
- ESParece que no puede alcanzarme si voy a más de 60 km/h.
• • 0:16:39

一般にハヤブサの最大降下速度は 時速300キロを超し-
- ENThe average speed of a falcon's descent is over three hundred kilometers per hour.
- ESLa velocidad de descenso de un halcón puede alcanzar los 300 km/h.
• • 0:14:14

時速30キロで高速移動することが 可能になるのである
- ENand enabling her to travel at a whopping 30 kilometers per hour.
- ESun ser capaz de viajar a unos increíbles 30 kilómetros por hora.
• • 0:08:48

かつては 時速60キロの車から手を出して受ける風圧で
- ENThere was a time I stuck my hand out of a car going 60 kmph
- ESUna vez, la presión del viento que recibirías de un coche yendo a 60 km/h con la mano extendida.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:08

測ったこたあねえがよ もっと近づけば 時速300キロは出るぜ
- ENI've never actually measured it, but it's probably closer to three-hundred kilometers per hour.
- ESNunca he medido su velocidad, pero diría que está alrededor de los 300 km/h.
• • 0:19:04

スピードが乗れば 模型飛行機とはいえ- 時速100キロ以上 出るって言うよ
- ENRC airplanes can travel over one hundred kilometers per hour!
- ES¡Creo que algunos aeromodelos pueden alcanzar los 100 km/h!
• • 0:01:35

こちらアルファ3- ターゲットは デルタ12よりデルタ14に入った- 時速80キロで移動中
- ENThis is alpha-3! Target is moving from delta-12 to delta-14! Moving at a speed of 80 kph!
- ES¡Aquí Alfa Tres! ¡El objetivo se desplaza de Delta 12 a Delta 14! ¡Avanza a 130 kilómetros por hora!
• • 0:03:41

射程距離は短いが パンチの速度は- 時速60キロなんて あくびが出る スピードじゃねえんだぜ
- ENEven though its effective range is small, it can throw punches way faster than a measly sixty kilometers per hour.
- ESAunque es de corto alcance, sus puñetazos son más rápidos que unos míseros 60 km/h.
• • 0:18:58

大型で非常に勢力の強い台風20号は 暴風域を伴いながら 時速25キロで北東へ進んでいます
- ENLarge, powerful Typhoon 20 is advancing northeast at 25 kilometers per hour, bringing along heavy rainstorms.
- ESEl enorme y poderoso Tifón 20 avanza hacia el noreste a 25 km/h, ocasionando fuertes temporales a su paso.
• • 0:12:56

未確認巨大飛行物体は現在 時速5キロメートルの速さで... 何ていうかー 彼とは もともと 音楽と映画の趣味が一緒で
- ENWith Shibuya at its center, the ship dominates the Tokyo skyline... Where do I even begin... There's just so much we have in common!
- ESEn la actualidad, el enorme ovni surca el cielo de Tokio a 5 km/h. "¿Cómo decirlo? Comparto los gustos de música y películas con mi novio.
• • 0:09:51
Nadeshiko