+ S
- All
- Anime
- Live Action

貧しき時も 苦しき時も 悲しき時も
- ENIn bad times, in hard times, and sad times.
- ESEn las malas, en la adversidad y la tristeza,
• • 0:08:48

うれしいとき 悲しいときも-
- ENDuring times of joy, and of grief as well.
- ESEn los buenos y en los malos momentos.
• • 0:16:17

≪あのときも... あのときも...
- ENBack then, back then...
- ESAquella vez, aquella vez...
• • 0:01:32

あのときは... あのときは!
- ENTh-That's because...
- ESEs porque...
• • 0:09:29

≪困ったときも つらいときも...≫
- ENWhen I was in trouble, when I was in pain...
- ESCada vez que pasé por un mal momento...
• • 0:19:50

そのときは 「レンカノ」辞めるときね。
- ENSo if I did find someone, I'd quit.
- ESAsí que renunciaría si encontrara a alguien.
• • 0:22:24

3時... 3時半...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENThree, three-thirty...
- ESA las tres, tres y media...
• • 0:33:27

2時ですよ 2時! うっ...
- ENIt's 2 a.m., you know!
- ES¡Son las dos de la mañana!
• • 0:12:04

いや あんときはあんときじゃん
- ENYeah, but that was back then!
- ESSí, pero eso era antes.
• • 0:09:44

第39時中央アジア紛争のとき...
- ENDuring the 39th Central Asian War, you mean?
- ES¿En la 39.a Guerra de Asia Central?
• • 0:35:10

部活 入るときも 習い事するときも
- ENWhen I try to join clubs, when I try to learn new things,
- ESAl querer ir a un club, aprender algo nuevo,
• • 0:07:37

時? 時じゃない 海!
- ENTime? Not time! The sea!
- ES¿Tiempo? ¡Tiempo no! ¡Mar!
• • 0:05:53

あの時... あの時
- ENIf only... If only...
- ESEntonces... Entonces...
• • 0:13:13

時は... 時は動きだす
- ENTime... Resume time...
- ESEl tiempo... El tiempo se reanudará...
• • 0:21:30

時... さかのぼる...
- ENHow to turn back time...
- ESCómo volver el tiempo atrás...
• • 0:07:22

フン! そのときはそのときだよ
- ENHmph, I'll worry about that when it happens.
- ES¡Hmph! Ese es el momento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:55

富めるときも 貧しいときも
- ENIn richer times and in poorer times.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESpara amarlo, honrarlo, consolarlo y cuidarlo,
• • 0:22:52

あの時 タオルを投げ込んだ あの時
- ENWhen I took that action... When I threw in the towel,
- ESEse día, cuando tiré la toalla,
• • 0:19:45

ひえっ もう5時 今日9時出勤です
- ENHuh? It's already 5:00! I have to be in at 9:00 today!
- ES¿Eh? ¡Ya son las 5:00! ¡Tengo que salir a las 9:00!
• • 0:09:52

夢を見るとき そして頭痛がするとき-
- ENWhen I have dreams or have headaches,
- ESCuando sueño y me duele la cabeza,
• • 0:18:43

あのときに似てるね? あっ? あのとき?
- ENIt's like that one time!
- ESEs como aquella vez.
• • 0:16:04

じゃあ6時? 7時? いつならいいの!?
- ENSix, then? Seven? When should we do it?!
- ES¡Entonces, ¿las seis?! ¡¿Las siete?! ¡¿Cuándo?!
• • 0:09:13

うつるときは うつるし ひくときは ひく。
- ENSometimes you get infected, sometimes you don't.
- ESCuando pasa, pasa; cuando pasa, pasa; cuando pasa, pasa; cuando pasa, pasa; cuando pasa, pasa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:51

そのときは... そのときは 戦って死ぬ!
- EN...it'll be... ...while I'm fighting!
- ES¡Cuando muera será mientras esté luchando...!
• • 0:20:07

おーい おーい 1時 2時 サンジ サンジくーん
- ENHey! Hey! Sanji-kun! Sanji!
- ES¡Oye! ¡Oye! ¡Sanji! ¡Sanji-kun!
• • 0:14:24

馬を借りるときと 返すときにじゃ
- ENboth when you borrow it and when you bring it back.
- EScuando se lo lleven y cuando me lo devuelvan.
• • 0:09:24

高坂さんのときも みぞれのときも
- ENLike that time with Kousaka-san. Mizore too.
- ESEstá lo de Kousaka-san y lo de Mizore.
• • 0:05:22

最初に会ったときも このときも-
- ENTimes like this and when I first met her,
- ESEn momentos así y cuando la conocí por primera vez,
• • 0:04:32

それが3時だって 3時!? お?
- ENAt three o'clock. -That soon?
- ESA las tres. - ¿Tan pronto?
• • 0:06:30

\"天\"\"時\"\"人\"
- ENThe heavens, time, and man:
- ESLos cielos, el tiempo y el hombre:
• • 0:04:35
Nadeshiko