+ S
- All
- Anime

ラトペアロン商会は昨晩
- ENThe Latparron Trading Company came by yesterday evening
- ESLa Comercial Latparron vino ayer
• • 0:10:44

で... 昨晩の回想な
- ENOh, he's having a flashback to last night.
- ESOh, es un flashback de anoche.
• • 0:15:51

お... お連れ様でしたら その 昨晩...
- ENTh-The lady you were with, uh...
- ESEsa señorita...
• • 0:20:37

昨晩は眠れましたか?
- ENDid you sleep well last night?
- ES¿Pudo dormir bien?
• • 0:03:24

昨晩 秋葉原市街のビルで爆発があり
- ENThere was an explosion last night at a building in Akihabara,
- ESAnoche se produjo una explosión en un edificio de Akihabara.
• • 0:21:23

お前 昨晩は すごく錯乱していた
- ENYou were off your rocker last night!
- ES¡Anoche te volviste loco!
• • 0:18:35

昨晩のうちにはナリタに
- ENIt was transferred to Narita last night.
- ESSe trasladó a Narita anoche.
• • 0:15:08

昨晩はお楽しみでしたか?
- ENI assume you had a fine night.
- ES¿Disfrutaron la noche?
• • 0:11:39

昨晩は休めたか?
- ENDid you rest well last night?
- ES¿Has dormido bien?
• • 0:38:49

すみません 昨晩は泊めていただきました
- ENI'm very grateful I had the chance to stay here last night.
- ESLamento las molestias por haber pasado aquí la noche.
• • 0:07:36

ロズワール こいつは昨晩 禁書庫にいたかしら
- ENRoswaal, he spent last night in the forbidden library, I suppose.
- ESRoswaal, él ha pasado la noche en la biblioteca.
• • 0:40:45

昨晩から始まった会談は 2日目を迎え
- ENThe summit that began yesterday is now beginning its second day,
- ESLa conferencia sigue hoy con su segunda jornada.
• • 0:11:57

昨晩の事件は かねてより対立していた...
- ENthe incident last night is suspected to be part of
- ESEl incidente de ayer fue resultado de...
• • 0:02:33

聞こえねえよ! お... お連れ様でしたら その 昨晩...
- ENI can't hear you! Oh... If you were with me, last night...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Espabila!
• • 0:20:39

昨晩の人物も殿下も へそで分割したとき
- ENThe person from last night and Your Highness
- ESHice lo mismo con la persona de anoche
• • 0:20:19

何者かによって 昨晩 投稿された動画です
- ENSomeone posted this clip last night.
- ESEs un video que alguien publicó anoche.
• • 0:00:30

警察は 昨晩から引き続き 捜査を進めています
- ENThe police have been investigating through the night.
- ESLa policía está investigando desde anoche.
• • 0:21:09

昨晩 未登録の特級呪霊2体に襲われた
- ENLast night, I was attacked by two unregistered special-grade cursed spirits.
- ESAnoche me atacaron dos espectros de categoría especial sin registrar.
• • 0:16:22

昨晩から 何度も 電話をかけていたのよ
- ENI've been trying to call you all night,
- ESLlevo toda la noche llamándote,
• • 0:13:41

そればかりか 昨晩はご邸宅にお泊めいただきまして
- ENNot to mention, you even let me stay at your residence last night.
- ESNo sólo eso, sino que anoche se quedó con nosotros en su residencia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:14

我々も昨晩 流星が あちこちに飛んでいくのを見て
- ENWe saw shooting stars flying every which way last night
- ESAnoche vimos estrellas fugaces yendo en muchas direcciones
• • 0:15:01

本人は昨晩のことを 何も覚えていませんでした
- ENShe had no recollection of the night before.
- ESAl despertar no recordaba nada.
• • 0:12:43

昨晩は なんだか いろいろ 大変なことがあったみたいだね
- ENIt seems you had a real hard time of things last night.
- ESParece que lo pasaron muy mal anoche.
• • 0:07:56

昨晩 ゆっくりと 休ませてもらったおかげでー このとおりなんですが
- ENShe got a good night's sleep, and you can see it's helped.
- ESDurmió bien anoche, y se puede ver que le ayudó.
• • 0:00:24

ああ? 昨晩いきなり カットの山 持ってきて その言い方はないだろ
- ENWhat? You bring me a huge pile of cuts last night and now you've got the nerve to ask that?
- ES¿Eh? Me trajiste un montón de cuts anoche. ¿Es esa manera de hablarme?
• • 0:13:29

まだ \"ただいま\"を 言ってないなら- 昨晩の \"いってらっしゃい\"が有効よ
- ENUntil you say, \"I'm home,\" last night's \"See you soon\" is still in effect.
- ESHasta que digas que has vuelto, la despedida anterior sigue en efecto.
• • 0:11:48

昨晩から 何かしなくちゃ いけないような気がするんだけど...
- ENI feel like there's something I've needed to do since last night...
- ESDesde anoche tengo la sensación de que debo hacer algo...
• • 0:00:06

いえ その... 昨晩 ものすごく早く 狼に気が付いていらっしゃった ようなので
- ENNo! Um... You noticed the wolves extremely quickly last night...
- ESNo, bueno... Anoche detectó a los lobos enseguida.
• • 0:08:32

つまり 阿良々木先輩 昨晩 阿良々木先輩を襲ったのは 確かに私なのだが
- ENYou see, Araragi, it was definitely me who attacked you last night,
- ESVamos, Araragi, que quien te atacó ayer por la noche fui yo,
• • 0:08:38

昨晩も急に料理を始めるし- 今も電気シェーバーじゃなく カミソリでヒゲをそってた
- ENHe cooked out of the blue for the first time last night, and instead of using his electric shaver, he shaved his face with a razor.
- ESAnoche empezó a cocinar de la nada, y se afeita con una cuchilla de verdad en vez de con una electrónica.
• • 0:20:20
Nadeshiko