+ S
- All
- Anime
- Live Action

第二展望台の映像を 映像 出ます
- ENGive me footage of the second observatory. Putting up footage.
- ESImágenes del segundo observatorio. -En pantalla.
• • 0:00:43

メルヘン独占販売です... 本気の映像です 本気の映像
- ENIt's a Märchen exclusive! Take a look! -It's intense.
- ES¡Exclusivo de Märchen! ¡Vengan a ver! - Es intenso.
• • 0:31:28

ううっ 待て! すごい映像が...
- ENWait, I have amazing footageー
- ES¡Espera! El vídeo es...
• • 0:11:36

月にテレポーテーションして... 再現映像 再現映像 やってました
- ENTeleported to the moon and- - Absolutely.
- ES¿Que se teletransportó hasta la luna y...? - Totalmente.
• • 0:10:00

ステルスか? 映像 捉えました!
- ENA stealth system?! We've got video!
- ES¿Un sistema de camuflaje? - ¡Tenemos imagen!
• • 0:17:29

ディレクター 映像が戻りました!
- ENDirector! We've got the feed back!
- ES¡Recuperamos las imágenes!
• • 0:08:32

映像は おととしのニューヨーク沖
- ENThis footage is from the year before last,
- ESSon imágenes del rescate de un crucero
• • 0:04:40

監視カメラの映像にそれらしい映像が映っていれば 当局は誤魔化せる
- ENIf the security feeds show someone looking reasonably like the victim, you could fool the police easily.
- ESLas autoridades pueden ser engañadas si las imágenes de vigilancia muestran algo que se le parezca.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:04

衝撃の映像まで...
- ENCountdown to the shocking scenes...
- ESIncluso imágenes impactantes de...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:48

ロンドンCCTVの映像だよ
- ENLondon's CCTV.
- ESEs el CCTV de Londres.
• • 0:08:45

CEOの映像メッセージが 一度だけ。
- ENNothing but the single video message he sent.
- ESNada más que el mensaje por video que envió.
• • 0:04:27

このサファイア映像は 間違いなく なくなる...
- ENSapphire Pictures will cease to exist.
- ESEstudios Sapphire dejará de existir.
• • 0:44:19

見てください この鮮やかな映像!
- ENLook at these vibrant colors!
- ES¡Mira qué colores!
• • 0:14:51

はい 音声も映像もばっちりです
- ENGood. Audio and video online. No blind spots.
- ESBien. Audio y video en línea,
• • 0:16:37

こちら 東京上空からの映像です
- ENThis is an aerial footage of Tokyo.
- ES¡Esta es una toma aérea de Tokio!
• • 0:03:55

映像はあらかじめセットしてある
- ENThe image has been preloaded.
- ESLa imagen está precargada.
• • 0:05:40

写真は? 監視カメラの映像は?
- ENWhat about the photos? The surveillance footage?
- ES¿Y las fotos? ¿Y los videos de seguridad?
• • 0:07:24

映像 出します!
- ENBringing up the feed!
- ESPongo las imágenes.
• • 0:09:50

これは さっきの映像か?
- ENIs this video of that last song?
- ES¿Este video es de la última canción?
• • 0:12:26

映像機の一種でしょうか?
- ENSome sort of image display device...
- ESEs una especie de dispositivo de imágenes...
• • 0:03:22

映像しか使わないからいいけど
- ENThat's fine, because I'm using only the video,
- ESSí. Solo usaré la imagen.
• • 0:05:01

さっきの映像、もう一度見せて
- ENShow us that again!
- ES¡Muéstranos eso de nuevo!
• • 0:07:41

現場の 監視カメラの映像です
- ENThis is surveillance camera footage.
- ESAquí está la cinta de las cámaras.
• • 0:02:10

なんだ? この映像は
- ENWhat are all these images I'm seeing?
- ES¿Qué son estas imágenes?
• • 0:01:40

早く 映像と音声を!
- ENHuh? Quickly, get me a visual and audio!
- ESRápido, video y audio.
• • 0:16:40

わざと監視映像に映る
- ENYou showed up on security cameras for that reason.
- ESCaptado deliberadamente en las grabaciones de vigilancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:49

映像をモニターに出せ
- ENPut the footage on screen.
- ESColoca la imagen en el monitor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:12:33

監視カメラの映像です
- ENThis is from the security cameras.
- ESMire el vídeo de la cámara de seguridad.
• • 0:03:15

映像は それで全部ですか?
- ENIs that all of the footage?
- ES¿No hay más imágenes?
• • 0:15:24

このあとの映像は見れるか?
- ENCan you see the footage from after this?
- ES¿Podemos ver las imágenes después de esto?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:58
Nadeshiko