+ S
- All
- Anime
- Live Action

《希望に満ちた 新たな出会いと 新たな生活は...》
- ENI was filled with hope. Meeting new people. Starting a new life.
- ESEstaba lleno de esperanza. Conocer gente nueva. Empezar una nueva vida.
• • 0:11:57

次回「新たなるプロローグ」
- ENNext time, \"A New Prologue.\"
- ESSiguiente \"Un nuevo prólogo\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

新たな ネームド・チルドレンでしょうか?
- ENCould he be a new member of the Named Children?
- ES¿Podría ser un nuevo miembro de los Niños Nombrados?
• • 0:00:12

くっ... また新たな鎧を...
- ENAnother Armor!
- ES¡Diablos, ¿otra armadura más?!
• • 0:21:24

次回「幽助復活! 新たなる使命」
- ENNext time, \"Yusuke's Resurrection! A New Trial.\"
- ESSiguiente \"¡La resurrección de Yusuke! Una nueva misión\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

そして新たなチェンジリングに
- ENAnd they become new Changelings.
- ESy se convierten en cambiantes.
• • 0:09:57

まさか 新たな使徒?
- ENIt can't be! Another Angel?!
- ES¿Es posible que haya otro ángel?
• • 0:20:12

ここから始まる新たなる戦い
- ENThe new fight begins now.
- ESDa comienzo una nueva batalla.
• • 0:24:01

世界の新たな創生 ネオンジェネシス
- ENBirth of a new world. Neon genesis.
- ESLa nueva creación del mundo, Neon Genesis.
• • 2:18:12

新たな即応部隊か...
- ENA new rapid-response unit, huh?
- ESUna nueva unidad de respuesta rápida.
• • 0:21:08

新たな細胞が生まれ そして 働く
- ENA new blood cell is born, and begins its work.
- ESNacen nuevas células, y todas ellas trabajan.
• • 0:13:46

新たな艦影 700メートル級です
- ENNew ship spotted. 700-meter class.
- ESNueva nave avistada. Mide 700 metros.
• • 0:20:17

次回「恐るべき真実! 新たな謎」
- ENNext time, \"The Terrifying Truth! A New Mystery.\"
- ESLa próxima vez: \"¡La terrible verdad! Un nuevo misterio\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

ウサト:旅の始まり 新たな場所。
- ENA new journey to new places.
- ESUn viaje para ver sitios nuevos.
• • 0:23:18

次回 第26話「新たなる任務」
- ENNext, Episode 26, \"New Mission\".
- ESPróximo episodio: \"Una nueva misión\".
• • 0:23:31

こちらあらた君 ええー旦那です
- ENThis is Arata. Uh, my husband.
- ESÉl es Arata... mi esposo.
• • 0:06:13

新たなる種...
- ENA new species.
- ESpor una nueva especie.
• • 0:14:07

それは新たなチャレンジね
- ENThat's definitely a new challenge for you.
- ESSerá un nuevo reto para ti.
• • 0:14:58

宝生君 新たなナレッジだ
- ENMamma mia, dear Hosho. What a development!
- ESHosho, esta información es nueva para nosotros.
• • 0:04:25

新たなるフェンスの設置代
- ENAnd so, they had to construct an expensive new fence.
- ESY eso es lo que les costó una nueva barandilla.
• • 0:11:34

クソ 新たな頭痛の種が...
- ENDammit... I've got a whole new headache on my hands.
- ESMaldición... Salgo de Guatemala y me meto en Guatepeor.
• • 0:09:10

そなたに新たな力を加えよう
- ENI hereby grant you new power.
- ESTe concedo nuevo poder.
• • 0:20:40

新たに付けようとしてるだろ
- ENYou're just trying to plant one on me!
- ES¡Estás tratando de ponerme algo!
• • 0:08:47

まちがい探しのよふかし あらたのし
- ENUp late doing spot-the-difference puzzles Oh, what fun
- ESLa búsqueda de errores es una pesadilla.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:20

モブらしく 新たなパトロンを求めて
- ENI'll have to do the usual background character thing, That last fight was... yeah!
- ESTendré que actuar como personaje secundario Esa última pelea fue... ¡sí!
• • 0:05:55

その子はニュー 新たなナンバーズです
- ENThis girl is Nu, the newest of the Numbers.
- ESElla es Nu, la más nueva de nosotras.
• • 0:10:40

で 新たなバイアスをかけるために
- ENSo, in order to create a new bias, we're going to plan one more prom,
- ESPara que generen un nuevo bias,
• • 0:11:08

孔明と新たな主 月見英子は...
- ENAs for Kongming, and his new master, Eiko Tsukimi...
- ES¿Qué pasó con Kongming y su nueva capitana Eiko Tsukimi?
• • 0:00:32

新たなお世継ぎもまだ望めように。
- ENHe could still produce a new heir if he tried.
- ESSi quisiera, podría engendrar otro heredero.
• • 0:00:39

山頂方向より 新たな部隊を確認-
- ENNew enemy force confirmed moving in from the summit.
- ESSe acercan más enemigos desde de la cumbre.
• • 0:19:20
Nadeshiko