• All26
  • Anime26

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

補習などの救済措置は 一切ない

  • EN
    There are no remedial measures, such as supplementary lessons.
  • ES
    No hay clases extra ni oportunidades.

Save

Copy

More

• 0:15:17

Screenshot for Fate/Zero

人類の救済 あらゆる戦乱と流血の根絶

  • EN
    He wishes for humanity's salvation, the elimination of war and bloodshed.
  • ES
    ...es la salvación de la humanidad. Que acaben la guerra y el derramamiento de sangre.

Save

Copy

More

• 0:09:52

Screenshot for Fate/Zero

私は 我が故郷の救済を願う

  • EN
    I wish for my homeland's salvation.
  • ES
    Quiero la salvación de mi patria.

Save

Copy

More

• 0:11:52

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

人が人を救済する人類補完計画

  • EN
    And the Human Instrumentality Project, humanity's attempt of self-salvation.
  • ES
    Y el plan de complementación humana, para salvar al hombre.

Save

Copy

More

• 1:02:34

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

いにしえより眠りし伝説 それは魂の救済

  • EN
    A legend that has slumbered since ancient times. It is salvation for the soul.
  • ES
    Una leyenda que dormita desde tiempos remotos. Es la salvación del alma.

Save

Copy

More

• 0:04:56

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎なぜ 人類を救済する教会に ‎刃向かうのか

  • EN
    Why defy the very church that brings you salvation?
  • ES
    ¿Por qué desafías a la iglesia que te ofrece la salvación?

Save

Copy

More

• 0:18:56

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

無闇な救済に- 何の意味があるんだ

  • EN
    What's the point of indiscriminate salvation?
  • ES
    ¿De qué sirve salvar indiscriminadamente?

Save

Copy

More

• 0:03:59

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎拷問と恐怖の上に成り立つ ‎救済などない

  • EN
    There can be no salvation built on terror and torture.
  • ES
    No hay salvación posible en el terror y la tortura.

Save

Copy

More

• 0:05:11

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎この発想には ‎弱者を救済する仕組みがない

  • EN
    Such an idea offers no salvation for the weak.
  • ES
    Una idea así no ofrece salvación para los más débiles.

Save

Copy

More

• 0:07:11

Screenshot for Fate/Zero

聖杯の力によって世界を救済したい

  • EN
    He wants to use the Grail's power to save the world.
  • ES
    Quiere usar el poder del Grial para salvar al mundo.

Save

Copy

More

• 0:12:09

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

人は自分を救済する為に存在するか

  • EN
    People exist to save themselves, huh?
  • ES
    ¿Existen las personas para redimirse?

Save

Copy

More

• 0:21:11

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

貧民救済院に 住まわせてもらっていました

  • EN
    I lived in a shelter for the poor.
  • ES
    Vivía en un albergue para los pobres.

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

あの波の後も 民を救済しようとしなかった

  • EN
    Even after the Waves came, they did nothing to help their subjects.
  • ES
    Incluso después de la ola, no intentaron ayudar a su pueblo.

Save

Copy

More

• 0:16:14

Screenshot for Angel Beats!

ここは 若者たちの 魂の救済場所だったんだ

  • EN
    So, this is a place to save young souls.
  • ES
    Este lugar está diseñado para salvar almas de jóvenes.

Save

Copy

More

• 0:19:41

Screenshot for Kakegurui

そこで生徒会は 救済企画をご用意いたしました

  • EN
    To combat this, the student council has prepared this opportunity for you all.
  • ES
    Por eso el Consejo Estudiantil les da esta oportunidad.

Save

Copy

More

• 0:11:25

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎だから 君らが作った組織も教えも ‎救済も必要ない

  • EN
    That's why I have no need for your man-made teachings or salvation.
  • ES
    Por eso no necesito las enseñanzas ni la salvación que concibió la humanidad.

Save

Copy

More

• 0:03:21

Screenshot for Bungo Stray Dogs

それは傷つけることはできても 守り救済することはできない

  • EN
    It can hurt people, but rarely can it save them.
  • ES
    Puede herir, pero no puede proteger ni rescatar.

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎社会に文化と道徳を布教し ‎日々に愛と救済を与えた

  • EN
    We spread culture and morality throughout society, and brought love and salvation to everyday life.
  • ES
    Difundimos la cultura y la moral en la sociedad, y llevamos amor y salvación a la vida cotidiana.

Save

Copy

More

• 0:21:29

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎その救済として 絶対的で ‎揺るがない存在である神がいる

  • EN
    To find salvation from that, they turn to God as an absolute, immovable presence.
  • ES
    Para librarse de ese miedo, recurren a Dios, un ser absoluto e inamovible.

Save

Copy

More

• 0:20:23

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

人は自分を救済する為に生きている 死ぬ間際にそれがわかるだろう

  • EN
    \"You will understand that at the moment of your own death.\"
  • ES
    La gente vive para redimirse, y lo sabrá cuando esté a punto de morir.

Save

Copy

More

• 0:15:41

Screenshot for Fate/Zero

この手で護りきれなかったブリテンを 私は何としても救済したい

  • EN
    I wish to save Britain, since I was unable to do so before.
  • ES
    Deseo salvar Gran Bretaña, ya que no pude protegerla en vida.

Save

Copy

More

• 0:12:27

Screenshot for Spice and Wolf

修道院併設の貧民救済院で お手伝いをしながら住まわせてもらっていました

  • EN
    I helped at an almshouse attached to an abbey and in return was allowed to live there.
  • ES
    Vivía en el anexo de un convento que era un refugio para los pobres y ayudaba allí.

Save

Copy

More

• 0:07:10

Screenshot for Fate/Zero

君が世界の救済を願うなら それは君が知る手段によって成就されるしかない

  • EN
    If you wish to save the world, it must be done in a way that you can comprehend.
  • ES
    Si deseas salvar el mundo, debe hacerse de un modo que tú entiendas.

Save

Copy

More

• 0:15:09

Screenshot for Uncle from Another World

人々の心の救済を... 国を守るために1人 泥に まみれようという覚悟は結構だが

  • EN
    and bring salvation to the land! -How you willingly
  • ES
    y salvar esta tierra. - Es admirable

Save

Copy

More

• 0:18:29

Screenshot for Fate/Zero

たしかに貴様が掲げた正義と理想は ひとたび国を救い 臣民を救済したやも知れぬ

  • EN
    The righteousness and ideals you bore may have saved your country once.
  • ES
    la justicia y los ideales que adoptaste puede que una vez salvaran a tu país y a tu pueblo.

Save

Copy

More

• 0:17:55

Screenshot for Spice and Wolf

救済院でお世話になっている時も常々 自分で仕事ができればと思っていましたから

  • EN
    While I was relying on the almshouse, I'd always wanted to find a real trade of my own.
  • ES
    Cuando vivía en el refugio, siempre quise tener un trabajo propio.

Save

Copy

More

• 0:07:18

You've reached the end!