+ S
- All
- Anime

いっそ 放り投げてーっ!
- ENJust throw me away!
- ES¡Puedes lanzarme si lo prefieres!
• • 0:18:05

放り投げると臨戦態勢を取ります
- ENThrow it for him to appear.
- ESLánzalo y estará listo para atacar.
• • 0:04:48

なぜ 凶器を 放り投げたのでしょうか
- ENBut what's the point of hurling the weapon?
- ESPero ¿por qué lanzó el arma homicida?
• • 0:15:05

試合を放り投げて 殴りかかっていった
- ENThey are tossing the match aside in order to lay into him!
- ESTiraron la cerilla y le dieron un golpe.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:35

例えば この石に 俺の気を通し放り投げる
- ENFor example, if I impart my Ki to these stones, and toss them up...
- ESPor ejemplo, voy a lanzar mi chi a través de esta piedra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:42

お金を ごみのように 手荒く放り投げながら
- ENYou know, throwing money away and all that.
- ESYa sabes, para lanzar dinero a lo tonto y todo eso.
• • 0:10:46

俺を放り投げた女だな
- ENShe's the woman who tossed me.
- ESTú eres la mujer que me tiró debajo del autobús.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:48

ブロンズのトロフィーを 2階に放り投げられる人物が- 犯人だ!
- ENWhoever threw that bronze trophy at the second floor window is our murderer!
- ESEl culpable es alguien capaz de lanzar un trofeo de bronce hasta el segundo piso.
• • 0:17:21

剣を放り投げてはならないと 申し上げたはずですぞ
- ENYour Majesty, I've told you many times that you must not toss your sword like that.
- ESSu Majestad, le dije muchas veces que no debe arrojar así su espada.
• • 0:04:23

よりにもよって 友達を放り投げるなんてー どうかしてるよ
- ENNo matter how mad you are, you shouldn't throw your own friend away like that.
- ESPor muy enfadada que estés, no deberías lanzar a tu amiga así.
• • 0:19:09

僕が今ここで何もかも放り投げて逃げ出すと決めたら
- ENIf I decided to just abandon everything and run away right now...
- ESSi decido abandonarlo todo y huir...
• • 0:10:09

そして 外に出て- 2階のこの部屋に向かって 凶器を放り投げた
- ENran outside, and hurled the murder weapon into this room on the second floor.
- ESy luego salió y lanzó el trofeo hacia esta habitación del segundo piso.
• • 0:14:58

命よりも大事な金を ごみか何かのように 放り投げる人間を観察するために
- ENwho come here on a whim and throw their precious money away like so much trash.
- ESque van al templo por un capricho solo para tirar su dinero como si fuese basura.
• • 0:03:20

大王は勝ち取った占領地での支配も利権も 全て地元の豪族に放り投げ 自らは軍を引き連れてさらに東へと去って行った
- ENThe king gave dominion and the power to tax to the local nobles and took his armies further east.
- ES\"El rey les dio el control sobre las tierras que conquistó, así como los derechos sobre los impuestos a los nobles locales y llevó sus ejércitos más al este\".
• • 0:09:45

午後11時より少し前- トロフィーで殴り殺し そして 外に出て- 2階の この部屋に向かって 凶器を放り投げた
- ENJust before 11:00, the murderer whacked her with the trophy, ran outside, and hurled the murder weapon into this room on the second floor.
- ESEl culpable la asesinó con el trofeo poco antes de las 11 y luego salió y lanzó el trofeo dentro de este cuarto del segundo piso.
• • 0:00:13
You've reached the end!
Nadeshiko