+ S
- All
- Anime
- Live Action

改めて ありがとう ラインハルト
- ENWell, thanks again, Reinhard.
- ESGracias de nuevo, Reinhard.
• • 0:11:00

お... おいおい改めて...
- ENS-some other time...
- ESEn otro momento...
• • 0:13:14

じゃあ 改めて いらっしゃい
- ENAnyway, welcome.
- ESBueno, bienvenida.
• • 0:05:48

やっぱり 今度 改めて...
- ENI'll try again next time!
- ESLo sabía. Lo intentaré de nuevo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:02

改めて... 場違い!
- ENSeriously, I'm so out of place!
- ESMe siento tan fuera de lugar...
• • 0:09:14

改めて よろしくな! ガハハハ...
- ENI'm sure the pleasure is all yours!
- ESSigo contando contigo, granuja.
• • 0:01:28

改めて シーザー そしてジョジョ
- ENNow, Caesar, and JoJo...
- ESLos saludaré de nuevo, Caesar, JoJo.
• • 0:07:05

改めて ありがとうございます
- ENThank you again.
- ESQuería agradecerle otra vez.
• • 0:03:58

改めて おめでとうございます
- ENI just wanted to say it once more- Congratulations!
- ESUna vez más, enhorabuena.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:36

それじゃ 改めて...
- ENNow, back to business.
- ESLo diré de nuevo.
• • 0:10:04

改めて... 御首 頂戴!
- ENLet's start over. Off with your head!
- ESEmpecemos de nuevo. ¡Le arrancaré la cabeza!
• • 0:07:47

ほんじゃ 改めて! たっ!
- ENOkay, let's get this rolling.
- ESEn fin, allá voy.
• • 0:02:34

改めて 団長のローレッククグレットだ。
- ENI am Lorek Kugret, captain of the Knights.
- ESSoy Laurec Kugret, el Gran Comendador.
• • 0:00:10

改めて 昇進おめでとうございます
- ENCongratulations on your promotion.
- ESFelicidades por su ascenso.
• • 0:20:42

改めて ありがとうね 久世くん
- ENThank you again, Kuze-kun.
- ESGracias de nuevo, Kuze.
• • 0:16:19

乱馬 改めて紹介しよう
- ENRanma, it's time you had a proper introduction.
- ESPermíteme presentarla correctamente, Ranma.
• • 0:16:10

改めて あいさつしとこ
- ENLet me reintroduce myself again.
- ESDéjame presentarme.
• • 0:05:30

へえー 改めて 一から?
- ENReally? -We have to re-watch?
- ES¿Sí? - ¿Volver a verlos?
• • 0:01:57

ええ また改めてよろしく
- ENYeah. Thanks in advance.
- ESSí. Te llamo más tarde.
• • 0:00:21

その時 改めて...
- ENI could ask him then...
- ESPodría pedirle...
• • 0:16:34

クヌート 改めて聞く
- ENCanute, let me ask you again.
- ESCanuto, le volveré a preguntar.
• • 0:23:19

そして 改めて気付く
- ENAnd I realize again, that this is what it takes
- ESEs entonces cuando por fin entiendo lo que significa
• • 0:23:50

ああ 改めてよろしく
- ENYeah! Let's continue working together.
- ESSí. Sigamos trabajando juntos.
• • 0:14:49

改めてプールデート 楽しむぞ
- ENLet's get this pool date started for real!
- ES¡Comencemos nuestra cita en la piscina!
• • 0:21:38

じゃあ また改めて会議しよ
- ENThen we'll hold another meeting!
- ES¡Entonces tendremos otra reunión!
• • 0:19:31

そっか じゃあ また改めて
- ENThat's fine. Maybe next time.
- ESYa veo. Bueno, quizá para la próxima.
• • 0:14:38

改めて聞かれると...
- ENNow that you ask...
- ESAhora que lo preguntas...
• • 0:10:04

ほんじゃ まっ 改めて
- ENOkay, let's go!
- ESEstá bien. ¡Empecemos!
• • 0:10:25

いや 改めて考えると-
- ENOr, when I really think about it,
- ESPensándolo bien,
• • 0:06:50

さて 改めて聞くけどー
- ENOkay, let me ask you again.
- ESVale, una pregunta.
• • 0:16:45
Nadeshiko