• All294
  • Anime286
  • Live Action8

Screenshot for Tengoku Daimakyo

いいよ 握っ... ほしい...

  • EN
    It's okay. Hold my hand.
  • ES
    No pasa nada. Cógeme la mano.

Save

Copy

More

• 0:21:28

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

いや ちょっと強く握ったら...

  • EN
    I guess I had a kinda hard grip on itー
  • ES
    Creo que la sujeté muy fuerte...

Save

Copy

More

• 0:03:16

Screenshot for Adachi and Shimamura

あっ に... 握っいい?

  • EN
    U-Um, can I hold your hand?
  • ES
    Ah, ¿puedo cogerte de la mano?

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for T・P BON

こう レバーを握るでしょ?

  • EN
    Grip the handlebars like this.
  • ES
    Agarra el manubrio así.

Save

Copy

More

• 0:06:50

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

コントローラー 握っまま 寝落ちか

  • EN
    I can't believe he fell asleep while holding a controller.
  • ES
    No puedo creer que se durmiese con el mando en las manos.

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

はあー ちゃんと握ってないから

  • EN
    This is all because you didn't hold them properly.
  • ES
    Todo porque no los sujetas bien.

Save

Copy

More

• 0:06:05

Screenshot for Call of the Night

離すな! ちゃんと握っいろ

  • EN
    Don't let go!
  • ES
    ¡No lo sueltes!

Save

Copy

More

• 0:18:55

Screenshot for Call of the Night

離すな! ちゃんと握っいろ

  • EN
    Hold on tightly.
  • ES
    Agárrate fuerte.

Save

Copy

More

• 0:18:56

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

ほら しっかり握っ

  • EN
    Come now, hold it steady,
  • ES
    Vamos, sujétela firmemente

Save

Copy

More

• 0:06:30

Screenshot for Ya Boy Kongming!

マイク握りゃ 一番さ

  • EN
    Mic in hand, I'm an enchanter
  • ES
    Pierdo el juicio, es mi vicio

Save

Copy

More

• 0:09:16

Screenshot for Clevatess

剣さえ握れ...》

  • EN
    If I can just get my hands on the sword...
  • ES
    Si tan solo pudiera empuñarla...

Save

Copy

More

• 0:01:26

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

どうぞ 握っみてください

  • EN
    Here. Feel free.
  • ES
    Adelante. Sujétalo.

Save

Copy

More

• 0:13:46

Screenshot for The Shiunji Family Children

ねえ 新 手 握っいい?

  • EN
    Say, Arata, can I hold your hand?
  • ES
    Pues... Monorail Adventure, ¿no? Arata, ¿puedo agarrarte la mano?

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

バーはオーバーグリップ 上から握る

  • EN
    Hold the bar from above with an overhand grip.
  • ES
    Se sostiene la barra desde arriba.

Save

Copy

More

• 0:19:12

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

あの...そんなに強く握る 痛い

  • EN
    futari te wo tsunaide Holding hands together Uh... that's a little too hard. It hurts.
  • ES
    Me aprietas muy fuerte. Me haces daño.

Save

Copy

More

• 0:21:59

Screenshot for Ya Boy Kongming!

歓声を受けて握っ マイクロフォン

  • EN
    I was cheered on and picked it up, that microphone
  • ES
    Sí, la gente me llamó y por eso aquí estoy

Save

Copy

More

• 0:17:32

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

別れ際 手を握るのが マニュアル?

  • EN
    Holding hands before the end is just part of her routine?!
  • ES
    ¡¿Darse la mano al final lo hace con todos?!

Save

Copy

More

• 0:04:42

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

うおお! マ... マイクを握ったぞ

  • EN
    He's got the microphone!
  • ES
    Agarró el micrófono.

Save

Copy

More

• 0:20:34

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

兄ちゃん! 兄ちゃん! 手 握っくれよ

  • EN
    Brother! Brother! Hold my hand, will you?
  • ES
    ¡Hermano! Tómame de la mano, por favor.

Save

Copy

More

• 0:05:42

Screenshot for The Dangers in My Heart

はっ! 罠か!? 握り直したらチカン!?

  • EN
    If I grab it again, I'll be labeled a creep...
  • ES
    Si le agarro la mano, seré un pervertido...

Save

Copy

More

• 0:16:33

Screenshot for Pseudo Harem

傘を ちゃんと握れー!

  • EN
    Don't play with your umbrella!
  • ES
    ¡No juegues con el paraguas!

Save

Copy

More

• 0:17:46

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

いつまで 握ってるの?

  • EN
    Are you ever gonna let go of it?
  • ES
    ¿Cuándo vas a soltarme?

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Grand Blue Dreaming

調理中は ずっと包丁 握ってる

  • EN
    I'm going to hold onto the knife the whole time.
  • ES
    Voy a aferrarme al cuchillo todo el tiempo.

Save

Copy

More

• 0:09:26

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

ヴォルグ戦の鍵を握るパンチ...

  • EN
    A punch that will give me the key to fight Volg.
  • ES
    Un golpe clave para mi pelea con Volg...

Save

Copy

More

• 0:18:42

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

すまん ちょっと強く握り過ぎた

  • EN
    Sorry about that. I was holding on too tight.
  • ES
    Lo siento. La estaba aferrando muy fuerte.

Save

Copy

More

• 0:12:29

Screenshot for Bakemonogatari

そのお守りを 力いっぱい握っ

  • EN
    Hold the amulet as tight as you can,
  • ES
    Sujeta el amuleto con fuerza,

Save

Copy

More

• 0:10:37

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

これからはずっと握り放題

  • EN
    omowazu akaku natte miageta Made me blush and then looked up All-you-can-grab from now on...
  • ES
    Ahora puedes cogerla cuanto quieras.

Save

Copy

More

• 0:22:23

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

これからはずっと握り放題

  • EN
    All-you-can-grab from now on...
  • ES
    Ahora puedes cogerla cuanto quieras.

Save

Copy

More

• 0:00:36

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

ダメだ! 手なんか握っ

  • EN
    No way! Look at them holding hands over there!
  • ES
    ¡Ni loco! ¡Mira cómo están tomadas de las manos!

Save

Copy

More

• 0:20:11

Screenshot for Sword Art Online

ね... 手握っ

  • EN
    Hey... Hold my hand?
  • ES
    Oye... sostén mi mano.

Save

Copy

More

• 0:12:09