+ S
- All
- Anime
- Live Action

あした 挑もう!》
- ENI'll challenge it tomorrow.
- ESLo retaré mañana.
• • 0:10:08

あっ... 神に 挑む?
- ENChallenging God?
- ES¿Desafías a un dios?
• • 0:20:48

コケて当たり前 楽しく挑もうよ!
- ENIt's only natural for us to fail! Let's just have fun and go for it!
- ES¡Es normal que fracasemos! ¡Divirtámonos y cumplamos el objetivo!
• • 0:21:58

エルヴン・ガルドに戦いを挑む?
- ENChallenge Elven Garde?
- ES¿Retó a Elven Garde?
• • 0:11:18

魔獣王に挑むなど愚かしいと。
- ENI thought he was a fool to challenge a Lord of Dark Beasts.
- ESMe parecía una necedad retar a los Reyes Mágicos.
• • 0:13:07

《挑むなら短期決戦!
- ENI'll have to finish this fast...
- ESDebo apostar a una batalla corta.
• • 0:19:36

ベストメンバーで挑む
- ENand we compete with the best team.
- ESy competir con el mejor equipo.
• • 0:08:02

もはや 戦いは挑まん!
- ENWe've decided to withdraw.
- ESHemos decidido tirar la toalla.
• • 0:12:54

これでバルトファルトに戦いを挑む
- ENWe will challenge Bartfort with this.
- ESCon esto lucharemos contra Bartfort.
• • 0:14:48

オーガ・チェイスを挑むとはな!
- ENTag is nothing to me!
- ES¡El pilla-pilla no es nada!
• • 0:14:31

いきなり戦いを挑んだ
- ENchallenged him to fight right from the start.
- ESLe reté a una pelea de la nada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:55

挑む者は もう おらぬか?
- ENIs there no one left to challenge him?
- ES¿Queda alguien para desafiarlo?
• • 0:09:12

あらゆるゲームで 勝負を挑んでくる
- ENhe will challenge you to all types of games.
- ESIntentarán ganarte en cada partido.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:03

ソロで挑めばー 恐らく俺は... 死ぬ
- ENIf I try and fight him alone, I'll probably die.
- ESSi trato de pelear solo con él, es probable que muera.
• • 0:14:32

なぜエルヴン・ガルドは 4回 挑んだ?
- ENWhy did Elven Garde challenge them four times?
- ES¿Por qué Elven Garde las retó cuatro veces?
• • 0:14:55

すごい技 挑んでみたい
- ENAn amazing technique... I want to fight him myself.
- ESQué técnica tan maravillosa... Quiero enfrentarme a él.
• • 0:16:48

そして 挑むのをやめた
- ENSo they stopped challenging.
- ESAsí que dejaron de intentarlo.
• • 0:12:23

勝負を挑んだら動きだす
- ENIf you challenge it, it'll move.
- ESSi lo desafías a pelear, se moverá.
• • 0:18:23

バカみたいに真正面から挑むから
- ENbut you foolishly confronted them head-on.
- ESpero se enfrentó a ellas directamente.
• • 0:22:32

あの癇癪男に 挑むってのか!?
- ENOno, you're challenging that lunatic?
- ESOno, ¿desafiarás a ese demente?
• • 0:13:53

挑むは 歴戦のすご腕冒険者たち
- ENA group of skilled adventurers rises to the challenge!
- ESEntonces, me desafiará un grupo de hábiles aventureros.
• • 0:07:58

強敵に挑む時点で半分敗北
- ENthe moment she decided to fight against a formidable opponent.
- ESCuando te enfrentas a un enemigo fuerte, estás medio derrotado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:03

俺は 今日 おやっさんに挑む
- ENI'm gonna challenge your dad today.
- ESHoy voy a retar a tu papá.
• • 0:14:17

俺にゲームを挑むってことか?
- ENYou want to play a game with me?
- ES¿Quieres jugar contra mí?
• • 0:04:10

叩きを挑んでくるとは 迂闊!
- EN...was the last mistake you'll ever make!
- ESfue el último error que cometerás en tu vida!
• • 0:14:00

再度 戦いを挑む
- ENand once again challenged Sensui in battle.
- ESTe reto a otro combate.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:54

もはや戦いは挑まん
- ENWe won't fight you anymore.
- ESNo lucharemos contra ti nunca más.
• • 0:14:47

そっちが情報戦で挑んでくるなら...
- ENIf she's gonna use information against us...
- ESSi usa información contra nosotros...
• • 0:07:09

いきなりうちに勝負を挑んでくるなんて
- ENChallengin' me to a fight out of the blue n' all.
- ESretándome tan de repente a un duelo?
• • 0:00:54

奇妙な戦いを挑んだ 海藤 城戸 柳沢
- ENYusuke and the others were challenged to an unusual battle by Kaito, Kido, and Yanagisawa.
- ESKaito, Kido, Yanagisawa, desafiados a una extraña pelea.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:31
Nadeshiko