+ S
- All
- Anime
- Live Action

「アニス様が抱える問題」?
- EN\"Miss Anis's problems\"?
- ES¿Sus problemas?
• • 0:14:35

抱えきれないほど つらい?
- ENAre they too painful to bear?
- ES¿Es tan duro que no lo soportas?
• • 0:06:05

いっぱい抱えてて...
- ENand lots of other emotions.
- ESy otras emociones.
• • 0:18:12

にんじん抱えて どこ行くの
- ENWhere are you hauling that carrot off to?
- ES¿Adónde vas con esa zanahoria a cuestas?
• • 0:11:35

にんじん抱えて どこ行くの
- ENWhere are you hauling that carrot off to?
- ES¿Adónde vas con esa zanahoria a cuestas?
• • 0:11:49

何? 寝不足? 頭抱えて。
- ENWhy're you holding your head? Didn't get enough sleep?
- ES¿Por qué te agarras la cabeza? ¿No dormiste?
• • 0:01:54

しかも ハンデを抱えてじゃ
- ENAnd with a handicap, no less.
- ESy, además, con una desventaja.
• • 0:10:07

薄っぺらい自己満足 抱えて くたばりやがれ!
- ENand now you can take that petty self-satisfaction of yours
- ES¡Vete al infierno con tu endeble complacencia!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:36

深い闇を抱えすぎでしょうに...
- ENI have too many deep darknesses.
- ES¡Tengo demasiados pensamientos oscuros!
• • 0:05:58

流体サクラダイトを大事に抱えて
- ENThey have to take very good care of that liquid Sakuradite, after all.
- ESTienen que proteger la sakuradita líquida.
• • 0:17:39

こんな気持ち抱えて生きてくの!
- ENHow could I live with that much regret?
- ES¿Cómo voy a vivir con este arrepentimiento?
• • 0:10:50

いろいろ 事情を抱えてたみたい
- ENbut she'd been leading a complicated life.
- ESpero estaba pasándolo muy mal.
• • 0:14:39

そうやって すぐ抱え込む
- ENThere you go, keeping everything bottled up.
- ESOtra vez guardándote todo.
• • 0:19:12

私 おなか抱えて笑っちゃった
- ENI laughed so hard, my sides hurt.
- ESMe duele el estómago de reírme.
• • 0:13:58

ストレス抱えてたのかな...
- ENdue to all the pressure and expectations from our parents.
- ESporque mis padres esperaban mucho de ella.
• • 0:05:01

彼女は子のなきがらを抱え-
- ENShe fled with the corpse of her baby in her arms,
- ESHuyó con su hijo muerto en brazos
• • 0:04:46

人間関係に悩みを抱えるなら
- ENIf there are problems with human relations,
- ESSi tienes problemas de relaciones humanas,
• • 0:11:39

姿勢を低く! 頭を抱えて!
- ENGet down and protect your heads!
- ES¡Agáchense y protejan la cabeza!
• • 0:22:34

夢だけを イェー イェー 抱えてた
- ENYume dake o kakaeteta Dreams were all you had Yeah, yeah.
- ESYume dake o kakaeteta Solo tenías sueños Yeah, yeah.
• • 0:07:42

私 おなか抱えて 笑っちゃいました
- ENI held my sides with laughter!
- ESMe dolía la barriga de tanto reír.
• • 0:15:53

アーリャと一緒に 抱きかかえられてー
- ENYou pulled me and Alya into your arms...
- ESNos tomaste a Alya y a mí entre tus brazos
• • 0:17:18

頭抱えて。いっ いや! 何でも!
- ENN-Nah, it's nothing!
- ES¡No, no me pasa nada!
• • 0:06:59

みんな 何かしら問題を抱えてるさ
- ENGoes to show that we all have our issues.
- ESSignifica que todos tenemos nuestros problemas.
• • 0:02:35

たった1人で抱え込んで
- ENBearing them all by yourself?
- ES¿Vas a arrastrarlo tú sola?
• • 0:12:42

人一倍 抱えるものも大きいよね
- ENShe's carrying a huge load.
- ESCarga una gran responsabilidad.
• • 0:03:36

抱えきれずに ぶつけてしまった
- ENand I took it out on you,
- ESpero lo pagué contigo.
• • 0:22:42

一人で抱えちゃダメかね?
- ENIs it wrong to shoulder everything alone?
- ES¿Está mal cargar con todo uno mismo?
• • 0:31:16

紫陽花の抱えている問題はね➨
- EN The issue Ajisai is facing is
- ESLos problemas que Ajisai tiene que enfrentar
• • 0:10:07

借金でも抱えてんの?
- ENAre you in debt or something?
- ES¿Tienes deudas o algo?
• • 0:09:04

心に闇を抱えて...
- ENand darkness grew in her heart,
- ESY su corazón se oscureció,
• • 0:04:00
Nadeshiko