• All296
  • Anime293
  • Live Action3

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

しかたない。レレア 最終手段

  • EN
    No choice now! Ralaire, last resort time!
  • ES
    Ralaire, usemos nuestro último recurso.

Save

Copy

More

• 0:01:06

Screenshot for SPY x FAMILY

手段 選ぶな 必ずやれ!

  • EN
    Do whatever you need to do! Make sure they're dead!
  • ES
    ¡Matadlos a los dos! ¡Como sea!

Save

Copy

More

• 0:22:15

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

逃走手段は すべて破壊する

  • EN
    Any means of escape must be destroyed.
  • ES
    Eliminaré todas sus vías de huida.

Save

Copy

More

• 0:10:22

Screenshot for Death Note

殺人の手段...キラ 第二

  • EN
    Means of murder... Kira, 2nd
  • ES
    ¡El segundo Kira!

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for The Dinner Table Detective

移動手段は 恐らく車だろう

  • EN
    They likely went there by car
  • ES
    Probablemente usó un auto para transportarlo.

Save

Copy

More

• 0:07:15

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:24:32

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:23:30

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:22:54

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:24:05

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:21:37

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:24:24

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:24:55

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry that I'm forcing you
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:26:15

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:24:59

Screenshot for Romantic Killer

強引な手段でSorry

  • EN
    Sorry for the forceful means.
  • ES
    Perdón por obligarte,

Save

Copy

More

• 0:28:21

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

対処できる手段も増える

  • EN
    It gives us more options for dealing with them.
  • ES
    Así tendremos más maneras de lidiar con ellas.

Save

Copy

More

• 0:21:50

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

なら 正しい手段で叶えるべきです

  • EN
    Then make it happen the right way!
  • ES
    ¡Haz lo correcto!

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

次回「決死の蔵馬! 最後の手段

  • EN
    Next time, \"The Desperate Kurama! A Final Measure.\"
  • ES
    La próxima vez: \"¡Un Kurama decidido! Último recurso\"

Save

Copy

More

• 0:22:04

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

うっ ラムめ こそくな手段を!

  • EN
    Damn it, Lum! How underhanded can you get?!
  • ES
    ¡Maldición, Lum! H¡¿No te cansas de molestar?!

Save

Copy

More

• 0:17:08

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

たとえ どんな手段を使っても-

  • EN
    No matter what the means...
  • ES
    Tenemos que ganar sea como sea,

Save

Copy

More

• 0:14:10

Screenshot for T・P BON

こうなったら 非常手段しかない

  • EN
    At this point, we must take emergency steps.
  • ES
    Debemos tomar medidas de emergencia.

Save

Copy

More

• 0:21:17

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

何か確かめる手段あるか?

  • EN
    Do you know of some way we can test it out?
  • ES
    ¿Hay alguna forma de comprobarlo?

Save

Copy

More

• 0:12:57

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

もう分からん 最終手段

  • EN
    There you go again, being nice to everyone. Go quit right now.
  • ES
    Siempre intentando ayudar a todos, ¿eh? Retírate ahora mismo.

Save

Copy

More

• 0:18:25

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

こんな手段取らなくても・

  • EN
    We didn't have to do this.
  • ES
    No hacía falta que lo hiciera.

Save

Copy

More

• 0:09:48

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

手段あると仮定しよう

  • EN
    but a means to an end.
  • ES
    sino un medio para alcanzar un fin?

Save

Copy

More

• 0:12:05

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

領域に対する最も有効な手段-

  • EN
    The most effective way to deal with a Domain
  • ES
    La manera más efectiva de lidiar con un Dominio

Save

Copy

More

• 0:13:56

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

勝つためなら手段は選ばない!

  • EN
    I'll do whatever it takes to win!
  • ES
    ¡Haré lo que haga falta para ganar!

Save

Copy

More

• 0:13:29

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

岩見沢さんの移動手段は電車?

  • EN
    Is Iwamizawa-san's mode of transportation by train?
  • ES
    ¿Iwamizawa se desplaza en tren?

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Violet Evergarden

あらゆる交通手段で移動します

  • EN
    traveling on various modes of transportation.
  • ES
    utilizo varios modos de transporte.

Save

Copy

More

• 0:09:30

Screenshot for Hi Score Girl

こうなったら強硬手段

  • EN
    If it's come to this, I'll get serious.
  • ES
    Si así son las cosas, me lo tomaré en serio.

Save

Copy

More

• 0:23:04