• All28
  • Anime26
  • Live Action2

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

手ぶらの? モンスターボール?

  • EN
    You're not carrying anything? -Have you found any Poké Balls?
  • ES
    ¿No llevas nada? - ¿Has encontrado Poké Balls?

Save

Copy

More

• 0:24:27

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

水原... 手ぶら... 散歩? うん... ちょっと。

  • EN
    Mizuhara? Empty-handed? Going on a walk or something? Yep, something came up.
  • ES
    ¿Mizuhara? ¿No llevas nada? ¿Vas a pasear? Sí, me surgió algo.

Save

Copy

More

• 0:08:51

Screenshot for Sword Art Online

まさか 手ぶら?

  • EN
    Unarmed?
  • ES
    ¡¿Está desarmado?!

Save

Copy

More

• 0:04:33

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

勝手に 手ぶら扱いすんなよ。

  • EN
    Don't just assume we came back empty-handed.
  • ES
    No asumas que volví con las manos vacías.

Save

Copy

More

• 0:15:16

Screenshot for Delicious in Dungeon

センシ? なぜ手ぶらんだ

  • EN
    Senshi? Why aren't you holding anything?
  • ES
    ¿Senshi? ¿Por qué no sostienes nada?

Save

Copy

More

• 0:23:40

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

なっ 何で みんな 手ぶらのー?

  • EN
    What?! Why are you all empty-handed?!
  • ES
    ¡¿Qué?! ¡¿Por qué no llevan nada consigo?!

Save

Copy

More

• 0:07:36

Screenshot for Angel Beats!

そういや みんな 手ぶらじゃないか?

  • EN
    Come to think of it, why is everyone empty-handed?
  • ES
    Por cierto, ¿nadie trajo cañas de pescar?

Save

Copy

More

• 0:17:24

Screenshot for WITCH WATCH

あれ? えっ 手ぶら? まさかのフリートーク?

  • EN
    Huh? What? Empty-handed? Are they going off script?
  • ES
    ¿Eh? ¿Van a hablar sin haberse preparado nada?

Save

Copy

More

• 0:10:27

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

このまま 手ぶらで帰るほうがよ

  • EN
    If we go back empty-handed,
  • ES
    Si volvemos con las manos vacías,

Save

Copy

More

• 0:07:46

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

俺は手ぶら 害はない!

  • EN
    I don't have anything on me. I'm harmless.
  • ES
    No tengo nada. Soy inofensivo.

Save

Copy

More

• 0:03:58

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

手ぶらは帰れません

  • EN
    You can't leave empty-handed.
  • ES
    No nos iremos sin nada.

Save

Copy

More

• 0:02:56

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

手ぶらじゃ帰れませんよ ‎頼むよ 裕子!

  • EN
    I just can't go home like this.
  • ES
    No puedo regresar con las manos vacías. Te lo suplico, Yuko.

Save

Copy

More

• 0:12:48

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

向坂ハンター ホントに手ぶら 大丈夫ですか?

  • EN
    Hunter Cha, are you really going in empty-handed?
  • ES
    Cazadora Cha, ¿de verdad entrará desarmada?

Save

Copy

More

• 0:00:58

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

手ぶらで臨む人がいますか!

  • EN
    Who in their right mind would come empty-handed?!
  • ES
    ¿A quién se le ocurre no regalarle nada?

Save

Copy

More

• 0:09:26

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

幹部を前にして手ぶらなんて

  • EN
    If we just toss our weapons,
  • ES
    Si soltamos las armas delante de él,

Save

Copy

More

• 0:08:16

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

さすがに手ぶらは 帰れませんよね

  • EN
    I certainly wouldn't want to return empty-handed.
  • ES
    Si fuera tú, no volvería con las manos vacías.

Save

Copy

More

• 0:15:52

Screenshot for Vinland Saga

そうなれば とても手ぶらは帰れません

  • EN
    I cannot leave empty-handed.
  • ES
    No puedo irme con las manos vacías.

Save

Copy

More

• 0:11:04

Screenshot for Ruri Rocks

さあ 私も 手ぶらじゃ帰れなくなったぞ

  • EN
    Well, now I don't want to leave empty-handed.
  • ES
    Ahora no puedo irme con las manos vacías.

Save

Copy

More

• 0:15:45

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

だが もちろん 手ぶら来たわけじゃない

  • EN
    But that's not to say that I came empty-handed.
  • ES
    Pero admito que no he venido con las manos vacías.

Save

Copy

More

• 0:12:08

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

手ぶらじゃなくなると 罠にかかりまくってしまう

  • EN
    No longer empty-handed, I kept getting caught in traps.
  • ES
    Llevar algo en las manos me hace caer en más trampas.

Save

Copy

More

• 0:05:00

Screenshot for Summer Time Rendering

お前こそ そんな装備で大丈夫か? まさか 手ぶらとちゃ...

  • EN
    What about your outfit? You're not armed at all!
  • ES
    ¿Qué hay de tu ropa, eh, estarás bien? ¡No me digas que llegast-

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for Solo Leveling

俺は行くぞ ここまで来て 手ぶらで帰れるか

  • EN
    Well, I'm going in. No way am I going back empty-handed now.
  • ES
    Yo voy a entrar. No me iré a estas alturas.

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for SHIROBAKO

手ぶらじゃ帰れないし 上司にも僕 怒られちゃう!

  • EN
    I can't leave empty handed. My boss would kill me!
  • ES
    No puedo volver sin nada o mi jefe me gritará.

Save

Copy

More

• 0:15:57

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

そ そう... 手ぶら? あ 秋の散歩って いいよなー!

  • EN
    Y-You were? Empty-handed? O-Oh, I was just heading out for a nice autumn stroll.
  • ES
    ¿Sí? ¿Y no llevas nada? Iba a salir para dar un buen paseo otoñal.

Save

Copy

More

• 0:07:43

Screenshot for Bakemonogatari

そういえば お前 自分のかばんは どうしたんだ? 手ぶらけど

  • EN
    By the way, where did you put your bag? You're empty-handed.
  • ES
    Por cierto, ¿dónde has dejado la mochila? Vas sin nada.

Save

Copy

More

• 0:15:38

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

実は 僕も手ぶらじゃと思って 持ってきてるものがあるんだ

  • EN
    I myself brought something.
  • ES
    Yo también traje algo.

Save

Copy

More

• 0:16:40

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

手ぶらで帰ったら 腕ぶった斬ってまで 尽くしてくれた臣下に 合わせる顔がないだろうが

  • EN
    If I return empty-handed, how could I possibly face my servant who cut her own arm off to save me?!
  • ES
    ¡Si vuelvo con las manos vacías, no podré mirar a la cara a la sierva que perdió un brazo por mí!

Save

Copy

More

• 0:12:11

Screenshot for Mieruko-chan

いやー どれも 怖かったですね あれ 手ぶら? コーラは? あれ 手ぶら? コーラは? おぞましかったですね

  • EN
    Wait, where are the drinks?
  • ES
    Oye, ¿y las bebidas?

Save

Copy

More

• 0:09:32

You've reached the end!