+ S
- All
- Anime
- Live Action

手... 手が 勝手に...
- ENMy hand... My hand did that on its own.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLa mano se me mueve por sí sola.
• • 0:29:42

手を... 手をかけ...
- ENHand... on the handle...
- ESLa mano... La mano en...
• • 0:18:24

手... 手が...
- ENMy hands...
- ESMe tiemblan...
• • 0:13:56

手... 手に何か ベチョッて。
- ENS-Something got my hand all slimy!
- ESToqué algo húmedo.
• • 0:07:52

何? いや 手 手出せよ
- ENWhat? Your hand, gimme your hand.
- ES¿Qué? Tu mano, dame tu mano.
• • 0:20:54

ディフェンスだ ディフェンス 手出すんだ 手!
- ENUse your hand!
- ES¡Defensa! - ¡Usa los brazos!
• • 0:08:19

おいらの手 じいちゃんの手みたい
- ENMy hand. Looks like grandpa's hand.
- ESMi mano. Parece la mano del abuelo.
• • 0:34:10

つまり夢子の手は 必ず勝てる手
- ENThat means she's sure she'll win.
- ESQuizás tiene cartas tan buenas que no puede perder.
• • 0:14:42

手... 手を離さなくては
- ENI-I must move my hands!
- ESDebo soltarla.
• • 0:17:05

包丁に添える手は ネコの手!
- ENHandle the knife with cat-like grace!
- ESToma el cuchillo con la elegancia de un gato.
• • 0:20:52

あの手この手の拷問に比べりゃ
- ENcompared to getting put through various tortures left and right.
- ESComparado con que te torturen día y noche.
• • 0:18:20

手を切る時期か 手を切る... フフフフッ
- ENI'll sever all ties. \"Sever\" all ties...
- ESTendré que lavarme las manos de ella... Lavarme las manos...
• • 0:05:20

ちょっと 手 私の手
- ENHey! My hand!
- ES¡Mi mano! ¡Mi mano!
• • 0:15:56

お... 俺の手が! 手が切れている
- ENM-My hand! My hand is cut!
- ES¡Mi mano...! ¡Me corté la mano!
• • 0:05:55

いい方向へ動かそうと あの手この手を...
- ENTrying to move things in a better direction, one way or another.
- ESIntentamos que vayan en la buena dirección.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:59

姑息な手じゃな 全く姑息な手じゃ
- ENWhat a cheap trick. A completely cheap trick!
- ES¡Hum! ¡Pero qué listo! ¡Eso fue muy pícaro!
• • 0:20:51

うう... 手 冷た...
- ENHer hands are freezing.
- ESTiene las manos heladas.
• • 0:13:46

お前の手は 人を殺す手じゃない
- ENYour hands are not the hands that kill people.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTus manos... no son para matar.
• • 0:21:59

お前の手は 人を殺す手じゃない
- ENYour hands are not the hands that kill people.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTus manos no son para matar.
• • 0:09:17

猿の手じゃない 悪魔の手だ
- ENIt's not a Monkey's Pawーit's a Devil's Hand.
- ESNo es una pata de mono, sino la mano de un demonio.
• • 0:22:05

俺の手はブタ 勝負にいける手じゃない
- ENI have a pig. I can't challenge her with this.
- ESTengo un cerdo. No puedo arriesgarme.
• • 0:01:29

手をどけろ 手が帽子に くっついてんのか?
- ENMove your hand! Is it stuck to your hat or something?
- ESBájala. ¿O la tienes pegada al sombrero?
• • 0:07:47

コラ コラ コラ その手は何だ その手は!
- ENGet your hands off her!
- ES¡Oye! ¡Oye! ¡Las manitas quietas!
• • 0:21:12

フェリちゃんの手は 世界一 優しい手だけど-
- ENMy hands are the gentlest in the world,
- ESMis manos son las más amables del mundo,
• • 0:36:07

手手を出すなと 言ったはずだ
- ENI... I told you not... ...to interfere!
- ESYa te dije que no te entrometieras.
• • 0:10:56

手が 手が燃えている
- ENHis hand! It's on fire!
- ES¡Su puño está ardiendo!
• • 0:18:59

手... 手詰まりだ ううっ
- ENA-A stalemate?!
- ES¿Empate?
• • 0:09:08

"運を転がす手"って書いて 運転手ですもんね
- ENAfter all, they call it catching a "brake," right?
- ES"Conductor" empieza con el carácter de suerte.
• • 0:17:15

あの手この手で 距離を縮めようとしたけど...
- ENI tried so many things to bring us closer.
- ESIntenté de todo para acercarme a ella.
• • 0:00:40

いいっ! はわっ... はわわっ! 手... 手! 柔らかっ! うほー!
- ENH-H-Her hands... So soft...
- ES¡Su mano! Qué suave.
• • 0:16:13
Nadeshiko