• All37
  • Anime36
  • Live Action1

Screenshot for Suzume

後ろから出ていくつもり?

  • EN
    It's going for the Gate!
  • ES
    Se dirige hacia el portal.

Save

Copy

More

• 1:41:11

Screenshot for Suzume

ミミズが後ろから出てしまう

  • EN
    The worm's going to escape from the Gate!
  • ES
    ¡El gusano va a escapar del puntal!

Save

Copy

More

• 1:46:38

Screenshot for Suzume

ね、後ろの場所って

  • EN
    Hey, where's the Gate!?
  • ES
    Oye, ¿dónde está el puntal?

Save

Copy

More

• 1:02:57

Screenshot for Suzume

学校が後ろになってる

  • EN
    The school's become a Gate.
  • ES
    La escuela se convirtió en portal.

Save

Copy

More

• 0:28:50

Screenshot for Suzume

後ろを開けてはいかん

  • EN
    You mustn't open the Gate!
  • ES
    No puedes reabrir ese portal.

Save

Copy

More

• 1:18:05

Screenshot for WITCH WATCH

を開ける動作は3段階

  • EN
    There are three steps when opening the door.
  • ES
    Abrir la puerta tiene tres pasos.

Save

Copy

More

• 0:18:06

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

を開けるときは名前を呼ぶから

  • EN
    I'll call out your names when I open the door.
  • ES
    Diré sus nombres cuando abra la puerta.

Save

Copy

More

• 0:17:30

Screenshot for Suzume

後ろからは、ミミズが出てくる

  • EN
    The worm comes through the Gate.
  • ES
    Porque por aquí, atraviesa el gusano.

Save

Copy

More

• 0:13:45

Screenshot for Suzume

東京の後ろって

  • EN
    Tokyo's Gate is...
  • ES
    ¿El portal de Tokio es..

Save

Copy

More

• 1:04:00

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

その飴この小瓶

  • EN
    That's a nice lollipop, ya got there!
  • ES
    ¡Qué linda paleta tienes!

Save

Copy

More

• 0:00:35

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

はい の隙間に

  • EN
    Yes. Someone slipped them under the door.
  • ES
    Sí. Por debajo de la puerta.

Save

Copy

More

• 0:00:06

Screenshot for Suzume

後ろになっている

  • EN
    It's become a Gate!
  • ES
    Se convirtió en un portal.

Save

Copy

More

• 0:46:49

Screenshot for Suzume

私、地下の後ろをもう一度開けます

  • EN
    I'll open the underground Gate again.
  • ES
    De hecho, volveré a abrir el portal subterráneo.

Save

Copy

More

• 1:17:55

Screenshot for The Dinner Table Detective

どうして を開けたりできましょうか

  • EN
    How could it possibly open a door?
  • ES
    ¿Cómo iba a abrir las puertas así?

Save

Copy

More

• 0:18:43

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

ニワトコは 黒い女神へのをたたく木

  • EN
    The red elderberry knocks on the door to the black goddess.
  • ES
    El saúco rojo toca la puerta de la diosa negra.

Save

Copy

More

• 0:13:53

Screenshot for The Dinner Table Detective

じゃあ が たまたま開いていたってこと?

  • EN
    So, did the door just happen to be open?
  • ES
    ¿Dices que la puerta estaba abierta por casualidad?

Save

Copy

More

• 0:19:02

Screenshot for Ranma ½

うっ 食べる 食べるから 早くを閉めてくれ

  • EN
    We'll eat it! We'll eat it, already! Just close the door!
  • ES
    ¡Comeremos! ¡Comeremos! ¡Pero cierra esa puerta!

Save

Copy

More

• 0:18:37

Screenshot for Suzume

その時の後ろを探すことだ

  • EN
    You must find THAT Gate. From back then.
  • ES
    Debes hallar ese portal que en aquel entonces abriste.

Save

Copy

More

• 1:19:20

Screenshot for Suzume

この土地の後ろが開いたんだ

  • EN
    The Gate in this area has opened.
  • ES
    El portal se está abriendo en esta área.

Save

Copy

More

• 0:27:48

Screenshot for Suzume

人は潜れる後ろは、生涯に1つだけ

  • EN
    There is but one Gate through which people may traverse in their lifetime.
  • ES
    Solo hay un portal por el cual puede atravesar la gente que aún está viva.

Save

Copy

More

• 1:18:49

Screenshot for Delicious in Dungeon

や家具の数 建物の種類は変わらない

  • EN
    The number of doors, furniture, and types of buildings stay the same.
  • ES
    La cantidad de puertas, muebles y tipos de edificios es la misma.

Save

Copy

More

• 0:02:05

Screenshot for Suzume

そこには巨大な後ろもあるという

  • EN
    Apparently, there's a huge Gate there too.
  • ES
    Porque al parecer, hay un gran portal aquí también.

Save

Copy

More

• 1:00:11

Screenshot for Suzume

この場所は後ろになってしまっていた

  • EN
    This place became a Gate.
  • ES
    Te explico, este lugar se convirtió en un portal.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for Suzume

後ろを閉めるだけでは抑えできない災いを

  • EN
    Disasters that couldn't be contained by closing the Gate
  • ES
    Los desastres que no se podían contener cerrando el portal...

Save

Copy

More

• 0:59:44

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

外は どこに行ったの? だって このが...

  • EN
    Where'd the way out go? I mean, this door was...
  • ES
    ¿Adónde fue el exterior? Era esta puerta.

Save

Copy

More

• 0:17:51

Screenshot for Suzume

鈴芽さん、後ろの中に何を見ていた

  • EN
    Suzume... What were you looking at, beyond the Gate?
  • ES
    ¿qué es lo que veías, más allá del portal?

Save

Copy

More

• 0:51:42

Screenshot for Godzilla Minus One

被災家屋2万以上に上ると 見られています

  • EN
    and 20,000 homes and buildings destroyed.
  • ES
    y 20 000 viviendas y edificios destruidos.

Save

Copy

More

• 1:02:30

Screenshot for Blue Box

\"決して誰が来ても を開けてはいけないよ\"でしょ

  • EN
    \"Not to open the door for anybody.\"
  • ES
    \"No le abra la puerta a nadie\".

Save

Copy

More

• 0:20:07

Screenshot for Suzume

それが消えて後ろが開いてしまった場所が きっとまだある

  • EN
    There are still places where that's disappeared, causing the Gates to open.
  • ES
    Aún hay lugares donde no pasa eso y estoy esperando que se abran los portales.

Save

Copy

More

• 1:54:39

Screenshot for Suzume

今までも、後ろがいた場所に案内してくれてたの?

  • EN
    Have you been guiding us to the open doors all this time?
  • ES
    ¿Nos estuviste guiando las puertas abiertas todo este tiempo?

Save

Copy

More

• 1:40:09