+ S
- All
- Anime

戦場ヶ原さん? 戦場ヶ原さんが どうかしたの?
- ENSenjougahara? What about her?
- ES¿Senjōgahara? ¿Qué le pasa?
• • 0:05:26

お... おお 戦場ヶ原
- ENO-Oh... Senjougahara.
- ESO-Oh, Senjōgahara.
• • 0:08:47

おい... 戦場ヶ原
- ENHey, Senjougahara...
- ESOye, Senjōgahara...
• • 0:11:50

せっ 戦場ヶ原...
- ENS-Senjougahara...
- ESSenjōgahara...
• • 0:19:02

おい 戦場ヶ原...
- ENCome on, Senjougahara.
- ESOye, Senjōgahara...
• • 0:09:38

おはよう 戦場ヶ原さん
- ENGood morning, Senjougahara.
- ESBuenos días, Senjōgahara.
• • 0:03:44

引き受けよう 戦場ヶ原
- ENI accept, Senjougahara.
- ESAcepto, Senjōgahara.
• • 0:00:11

戦場ヶ原さん... ね
- ENSenjougahara, huh?
- ESCon Senjōgahara, ¿eh?
• • 0:13:15

戦場ヶ原さん 赤裸々すぎる
- ENThat's way too much information, Senjougahara.
- ESCreo que te pasas de sincera, Senjōgahara.
• • 0:07:03

じゃあ 戦場ヶ原さん
- ENHow about this then, Senjougahara?
- ESBueno, a ver qué te parece esto, Senjōgahara.
• • 0:09:37

ごめん 戦場ヶ原さん
- ENI'm sorry, Senjougahara.
- ESLo siento, Senjōgahara.
• • 0:20:49

戦場ヶ原は ともかく
- ENSenjougahara aside,
- ESdejando a un lado a Senjōgahara,
• • 0:23:11

なあ おい 戦場ヶ原
- ENHey, Senjougahara.
- ESOye, Senjōgahara,
• • 0:17:15

分かるか? 戦場ヶ原
- ENDo you get it, Senjougahara?
- ES¿No lo entiendes, Senjōgahara?
• • 0:16:40

それでいいだろう 戦場ヶ原
- ENAre you okay with that, Senjougahara?
- ES¿Te parece bien, Senjōgahara?
• • 0:20:01

ああ そうだ 戦場ヶ原
- ENOh right, Senjougahara.
- ESAh, por cierto, Senjōgahara...
• • 0:22:32

あっ そうだ 戦場ヶ原
- ENOh, right, Senjougahara.
- ESAh, cierto, Senjōgahara.
• • 0:22:16

そのツンデレちゃん 戦場ヶ原からだ
- ENIt's from that same Tsundere Girl, Senjougahara.
- ESEs de Senjōgahara, la Tsunderita.
• • 0:20:29

まあ 戦場ヶ原さん ツンデレだから
- ENWell, in the end, Senjougahara is a tsundere.
- ESAunque como Senjōgahara es una tsundere,
• • 0:15:19

お前のおかげだ ありがとう 戦場ヶ原
- ENIt's all thanks to your help. Thank you, Senjougahara.
- ESTodo por tu ayuda. Gracias, Senjogahara.
• • 0:08:52

起きろ 戦場ヶ原
- ENWake up, Senjougahara.
- ESDespierta de una vez, Senjōgahara.
• • 0:03:21

あっ 戦場ヶ原!
- ENS-Senjougahara!
- ES¡Senjōgahara!
• • 0:18:08

\"戦場ヶ原\"って地名姓だよ
- EN\"Senjougahara\" is the name of a place.
- ESSenjōgahara... ese apellido viene del nombre de un lugar.
• • 0:05:45

初めまして 戦場ヶ原ひたぎです
- ENNice to meet you, too. I'm Senjougahara Hitagi.
- ESEncantada, me llamo Hitagi Senjōgahara.
• • 0:18:59

お おい 戦場ヶ原
- ENHey, Senjougahara.
- ESOye, Senjōgahara...
• • 0:10:21

あの 戦場ヶ原さん
- ENUh... Senjougahara?
- ESEsto, ¿Senjōgahara?
• • 0:18:30

戦場ヶ原さんは難しいよ?
- ENShe's a tough one, you know?
- ESAunque es muy complicada, recuérdalo.
• • 0:19:09

戦場ヶ原さん 聞いて 聞いて
- ENListen to this, Senjougahara!
- ES¡No te vas a creer lo que me ha pasado, Senjōgahara!
• • 0:07:10

もしもし 戦場ヶ原ひたぎです
- ENHello. This is Senjougahara Hitagi.
- ESBuenos días. Soy Hitagi Senjōgahara.
• • 0:18:31

戦場ヶ原 聞きたいことがある
- ENSenjougahara, I'd like to ask you something.
- ESSenjōgahara, tengo una pregunta para ti.
• • 0:03:14
Nadeshiko