+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"我らは我らの なすべきことをなす\"
- ENWe will do what we must do.
- ESHaremos lo que debemos hacer.
• • 0:19:45

1人 助ければ 我も我もと押し寄せましょう
- ENIf we save one person, others will demand the same.
- ESSi salvamos a alguien, los demás exigirán lo mismo.
• • 1:03:45

我らは我らの なすべきことをなす
- ENWe will do what we must do.
- ESHaremos lo que debemos hacer.
• • 0:17:34

フゥ... 我...
- ENNow...
- ES¡Ahora...
• • 0:14:13

ここは我らが空 我らが故郷
- ENThis is our sky! Our home!
- ES¡Este es nuestro cielo! ¡Nuestro hogar!
• • 0:17:57

我らはただ 我らの道を行く者
- ENWe only walk down our own path.
- ESHacemos nuestro propio camino.
• • 0:17:19

我を呼び 我を求め
- ENYou, who calls me and seeks me...
- ESa ti que me llamas y me buscas,
• • 0:16:38

ふむ 我ながら エレガント
- ENThat was rather elegant, if I do say so myself.
- ESElegante, si me permite decirlo.
• • 0:20:18

\"平生 我れ自ら知る\"
- ENI know well of my everyday life
- ESConozco bien mi vida cotidiana
• • 0:18:40

我ながら すばらしいコーデね!
- ENA fabulous choice, if I do say so myself!
- ES¡Te queda como anillo al dedo!
• • 0:12:11

≪我ながらの スーパープラン≫
- ENA spectacular plan, if I say so myself.
- ESUn plan maestro.
• • 0:16:03

そのカメラ よこしやがれ ワレ
- ENGimme that camera!
- ES¡Entrégame la cámara!
• • 0:12:43

我ながらナイスアイデア!
- ENA great idea, if I say so myself!
- ESEs una muy buena idea.
• • 0:12:04

そして 我らカテドラルは⸺
- ENAnd our Cathedra...
- ESY por lo tanto, nosotros, Cathedral,
• • 0:21:42

我は 暴風竜ヴェルドラ・テンペスト
- ENI am the Storm Dragon, Veldora Tempest.
- ESSoy el Dragón de la Tormenta, Verudora Tempest.
• • 0:21:45

ああっ? こっちのセリフじゃ ワレ!
- ENThat's my line, jerk!
- ESLo mismo digo, imbécil.
• • 0:14:47

我ら 疾風怒濤... 三きょうだ...
- ENWe are the Three Sturm und Drang Brothー
- ES¡Somos los hermanos Vendaval Turbulento!
• • 0:00:20

我 ここにあり... 戦士ドリー
- ENI, Warrior Dorry, am here...
- ESYo, el guerrero Dorry, estoy aquí presente...
• • 0:21:12

我 ここにあり... 戦士ドリー
- ENI, Warrior Dorry, am here...
- ESYo, el guerrero Dorry, estoy aquí presente...
• • 0:02:46

われが! タマとっちゃろかー!?
- ENI could kill you for that! Hey!
- ES¡Te cerraré la boca para siempre!
• • 0:06:36

首領を護り 我らが我らたり続ける意義を懸けて戦う
- ENbut to protect the boss and to have purpose for existing as who we are.
- ESLuchamos para proteger al jefe. Luchamos por lo que nos hace ser quienes somos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:28

ムフフフ 我ながら いい出来だ
- ENWell made, if I do say so myself.
- ESNo es por fardar, pero qué bien hecha está.
• • 0:02:14

わ... 我ら... と共に!
- ENW-With u-us!
- ESCon... nosotros...
• • 0:20:09

我は むしろ...
- ENRather, I...
- ESYo preferiría...
• • 0:12:11

我は クレバテス。
- ENI am Clevates.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSoy Clevatess.
• • 0:20:11

われながらあきれる
- ENIt's pathetic, I know.
- ESEstoy horrorizado de mí mismo.
• • 0:07:03

我らは シャドウガーデン
- ENWe are Shadow Garden.
- ESSomos Shadow Garden.
• • 0:01:30

我ながら さえてるぜー!
- ENI've gotta pat myself on the back for this one!
- ES¡Soy un genio!
• • 0:09:38

我的愛人 乱馬 いとしい
- ENWo da airen. Ranma, I love!
- ESWo da airen. QUERIDO ESPOSO Ranma, te amo.
• • 0:04:10

我はランガ 小僧 よろしくな
- ENI am Ranga. Nice to meet you, kid.
- ESSoy Ranga. Es un placer, mocoso.
• • 0:02:33
Nadeshiko