• All32
  • Anime31
  • Live Action1

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

おーい こっち こっち うひゃー 悲惨

  • EN
    Hey! Over here! Whoa! Nasty...
  • ES
    ¡Oye! ¡Aquí! - ¡Qué horror!

Save

Copy

More

• 0:09:17

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎あっ... 悲惨

  • EN
    How tragic.
  • ES
    Qué tragedia.

Save

Copy

More

• 0:11:27

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎こんな悲惨ことはない

  • EN
    Nothing could be worse.
  • ES
    No hay nada peor que eso.

Save

Copy

More

• 0:22:22

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

スコット 計画は悲惨だった

  • EN
    Scott, the plan was a disaster.
  • ES
    Scott, el plan fue un desastre.

Save

Copy

More

• 0:18:31

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

悲惨か...

  • EN
    Sucks, huh?
  • ES
    Trágico, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:17:25

Screenshot for SPY x FAMILY

あいつの末路は 悲惨だったらしい

  • EN
    I heard he met a pitiful end.
  • ES
    Ese no ha acabado muy bien que digamos, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:16:59

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

捕まったテロリストの末路は 悲惨

  • EN
    Captured terrorists don't end up well.
  • ES
    Los terroristas a los que atrapan no acaban bien.

Save

Copy

More

• 0:12:44

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

今までが悲惨すぎたから

  • EN
    He's led such an unfortunate life
  • ES
    ¡Tiene tan mala suerte

Save

Copy

More

• 0:19:48

Screenshot for See You Tomorrow at the Food Court

悲惨事故だよ バカにすんな

  • EN
    It was a tragic accident!
  • ES
    ¡Fue un accidente, no te burles de mí!

Save

Copy

More

• 0:21:55

Screenshot for Naruto

悲惨もんだ。

  • EN
    They're tragic.
  • ES
    Es trágico.

Save

Copy

More

• 0:13:11

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

そんな悲惨人 ホントにいるんですか?

  • EN
    Do you really know someone that miserable?
  • ES
    ¿De verdad conoces a alguien tan miserable?

Save

Copy

More

• 0:09:39

Screenshot for Bakemonogatari

そうかしら じゃあ 悲惨と言いかえておくわ

  • EN
    You really think so? Then let's go with \"lamentable\" instead.
  • ES
    ¿Tú crees? Entonces la próxima vez te llamaré inepto.

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for Sound! Euphonium

これはうちら悲惨

  • EN
    This is going to be tragic for us.
  • ES
    Esto es terrible para nosotros.

Save

Copy

More

• 0:19:35

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

憑いてる家族が絶えちゃった 泣き女は悲惨

  • EN
    It's got to be upsetting for the family she's possessed to have passed.
  • ES
    Debe sentirse miserable si la familia que seguía murió.

Save

Copy

More

• 0:16:25

Screenshot for The Naked Director

「サイコ」は悲惨でしたね あれは傑作ですよ

  • EN
    Psycho was harrowing. That was a masterpiece.
  • ES
    Psicosis fue desgarradora. Fue una obra maestra.

Save

Copy

More

• 0:06:13

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

どうしても 悲惨死に方をしたいらしい

  • EN
    It appears that you are determined to die miserably.
  • ES
    Realmente quiere tener una muerte espantosa.

Save

Copy

More

• 0:08:09

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

もっと悲惨ことに なっとったかもしれん

  • EN
    possibly resulting in disaster.
  • ES
    Pudo haber sido mucho peor.

Save

Copy

More

• 0:20:33

Screenshot for Can a Boy-Girl Friendship Survive?

思ったより 悲惨ことになってたからさー。

  • EN
    But I saw how bad the store was doing.
  • ES
    Pero luego vi lo mal que te estaba yendo.

Save

Copy

More

• 0:06:09

Screenshot for SPY x FAMILY

旦那のスペックと 差がありすぎると悲惨です

  • EN
    It must be rough when your husband is clearly so much better than you.
  • ES
    Tu marido es muy superior a ti, ¿no? Vaya desastre.

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for T・P BON

彼らの悲惨運命は... そこから始まるのだ!

  • EN
    Their dreadful and tragic fate is to begin from that encounter.
  • ES
    Ellas tendrán un destino trágico y atroz a partir de ese encuentro.

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for Nisekoi

お前もか桐崎 つかなんだその悲惨顔は

  • EN
    You, too, Kirisaki? I mean, what's with that tragic look on your face?
  • ES
    ¡Eres igual, Kirisaki! ¿Por qué pone esa cara tan patética?

Save

Copy

More

• 0:10:47

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

身元不明の30代中盤と見られる男が 悲惨

  • EN
    What a tragedy.
  • ES
    Varón sin identificar de 30 años Qué desastre.

Save

Copy

More

• 0:00:09

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

悲惨

  • EN
    That really sucks.
  • ES
    Qué trágico.

Save

Copy

More

• 0:17:23

Screenshot for Lycoris Recoil

昨夜 なんと警察署で 悲惨事件が発生しました

  • EN
    Last night, there was a tragic incident at a police station.
  • ES
    Ayer ocurrió una tragedia en una comisaría.

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Kakegurui

女子は家畜になったとき 男より もっと悲惨かもしれない

  • EN
    Looks like it might be worse for the girls when they become housepets.
  • ES
    Cuando una chica es mascota, lo pasa peor que un chico.

Save

Copy

More

• 0:10:32

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

「黒の章」のビデオは それほど内容が過激で悲惨んだ

  • EN
    The contents of the Black Chapters video are just that violent and miserable.
  • ES
    El vídeo Black Chapter es así de extremo y trágico en su contenido.

Save

Copy

More

• 0:18:34

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

人を...悲惨救いのない世界を憎むようになってしまった...

  • EN
    making her hate people and the wretched world.
  • ES
    Haciendo que odie a las personas y a este mundo miserable.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for You are Ms. Servant

同情心だけで救う命は 時として悲惨結果を招きかねない

  • EN
    Saving a life solely out of pity can have disastrous consequences.
  • ES
    Salvar una vida por mera compasión puede traer consecuencias desastrosas.

Save

Copy

More

• 0:03:40

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

し... 知らなかった 日本の公園事情が そんな 悲惨ことになっていたなんて!

  • EN
    I-I had no idea that Japan's parks were in such a sorry state!
  • ES
    ¡No sabía que los parques de Japón tuvieran semejante estado de abandono!

Save

Copy

More

• 0:09:48

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

それがファーストキス だったら悲惨けど ふぁっ... ひっ... まっ... なっ...

  • EN
    Though, it'd be a shame if it was your first kiss.
  • ES
    Aunque sería una pena que hubiera sido tu primer beso.

Save

Copy

More

• 0:18:25