+ S
- All
- Anime

悪党が悪党に説教する気? ばかばかしい!
- ENA criminal, trying to lecture another criminal? Ridiculous!
- ESUn ladrón sermoneando a otro ladrón...
• • 0:10:55

「片田舎のおっさん、 悪党に憤る」
- ENThe Old Country Bumpkin Gets Enraged by the Bad Guys.
- ES\"El viejo pueblerino se enfurece con los malos\".
• • 0:03:50

下がりなさい 悪党
- ENStand down, villain.
- ESDetente, villano.
• • 0:41:27

次回「片田舎のおっさん、 悪党に憤る」
- ENNext time : \"The Old Country Bumpkin Gets Enraged by the Bad Guys.\"
- ESPróximo episodio: \"El viejo pueblerino se enfurece con los malos\".
• • 0:23:32

やっぱり クラハドール 悪党だったんだ!
- ENSo how'd I get down here? I knew it! Klahadore's a bad guy!
- ES¿Cómo habré llegado hasta aquí abajo? ¡Lo sabía! ¡Klahadore es malvado!
• • 0:12:11

ほう... 大した悪党じゃないか ヒヒヒヒッ...
- ENOh? They're quite the rogues, aren't they...
- ESParece que son bastante malvados...
• • 0:11:55

ド悪党じゃないか...
- ENHe looks like a freaking criminal.
- ESParece un criminal.
• • 0:07:05

小悪党 なるほど
- ENA punk... I see.
- ES¿De poca monta? Entiendo.
• • 0:05:26

この悪党め やりやがるぜ
- ENYou fucking cheater... Not bad.
- ESViejo zorro... Nada mal.
• • 0:16:04

そこまでよ 悪党!
- ENThat's enough, villain.
- ESSuficiente, villano.
• • 0:41:10

国は乱れ\"悪党\"が跋扈し
- ENThe lands were in chaos, and outlaws ran rampant.
- ESEl país está sumido en la confusión y los \"pícaros\" campan a sus anchas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:51

悪党は お前らだろう
- ENYou guys are the villains.
- ESLos villanos sois vosotros.
• • 0:09:57

ディオ以上の悪党で-
- ENOtherwise someone worse than DIO...
- ESPara asegurarme de que no nazca...
• • 0:22:08

何のつもりだ こんな悪党と
- ENWhy would we work with these villains?
- ES¿Por qué quieres trabajar con estos villanos?
• • 0:19:00

たとえ そいつが どんな悪党でもね
- ENNo matter how evil a character he may be.
- ESNo importa lo malo que sea.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:32

\"親切マン\"じゃ 悪党どもに なめられる
- ENVillains are just gonna make fun of \"Nice Guy.\"
- ESLos maleantes subestimarán a Amable-Man.
• • 0:14:13

プライドだけは一人前の小悪党が
- ENYou may be a small-time gangster, but you've got your pride.
- ESEres un delincuente con mucho orgullo.
• • 0:09:07

砂砂団をナメるな 悪党!
- ENDon't underestimate the Sand-Sand Clan, villain!
- ES¡No jodas con la Pandilla Sandpiper, sinvergüenza!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:56

彼は 全ての悪党から恐れられ
- ENHis prowess was unmatched. All evil men feared him.
- ESEra temido por todos los delincuentes,
• • 0:02:02

悪党はデーン人!
- ENThe evil ones are the Danes!
- ES¡Los daneses son los malos!
• • 0:11:56

俺は こんな悪党に 頼るつもりはない
- ENI refuse to depend on villains such as these!
- ES¡Me niego a depender de gentuza como esta!
• • 0:19:17

あいつは とんでもねえ悪党だったんだ
- ENHe's a really bad guy! You gotta escape, quick!
- ES¡Es un tipo extremadamente malvado! ¡Escapa de aquí, rápido!
• • 0:11:06

ほら 時々 悪党が いいヤツになんだろ?
- ENYou know, sometimes, bad guys turn into great guys.
- ESPorque, a veces, los malos se vuelven buenos.
• • 0:09:03

かつて あなたは 全ての悪党から恐れられ
- ENYou know, back in the day, the worst of the worst feared you.
- ESTodos los delincuentes le temían.
• • 0:06:29

悪党を殴るとスカッとするぞ
- ENNothing feels better than pounding on villains.
- ESGolpear malhechores se siente de maravilla.
• • 0:16:26

せめて悪党として逝けや
- ENAt least die a proper villain.
- ESAl menos muere con honor.
• • 0:15:05

悪党の面だ 角 生えてねえな
- ENTheir faces... -Are those horns?
- ES¿Tienen cuernos?
• • 0:18:41

救えねえ悪党だ
- ENWhat a helplessly evil guy!
- ES¡Este villano malvado no tiene salvación!
• • 0:12:11

やはり悪党か
- ENVillains. I knew it.
- ESVillanos. Lo sabía.
• • 0:18:14

この悪党が!
- ENYou wretched man!
- ES¡Truhán!
• • 0:06:21
Nadeshiko