+ S
- All
- Anime
- Live Action

練習 研究 べんきゅう... べんきゅうじゃない
- ENIt's a practice session for acting. -Practice? Or study session...
- ESDe práctica de interpretación. - ¿Práctica? ¿O estudio...?
• • 0:41:08

急 先輩 展開が急すぎますよ
- ENThat's sudden! That's a little too sudden, Senpai!
- ESQué repentino. Demasiado repentino, Nasa.
• • 0:07:22

次は急制動・急発進です!
- ENNext are sudden breaks and starts.
- ESLuego las paradas bruscas y arranques.
• • 0:12:29

ちょっ 急に... きゃあ!
- ENWait, not so suddenly...
- ES¡No tan de repente!
• • 0:05:57

ンッ... 急に重たく...
- ENWhy'd she suddenly get so heavy?
- ES¿Por qué está tan pesado?
• • 0:18:10

かわいいー ぷきゅう...
- ENYou are so cute.
- ESEres más cuco...
• • 0:03:19

ごめんなさい 急に こんな話...
- ENI'm sorry to bring this up so suddenly.
- ESSiento contarles estas cosas.
• • 0:19:32

ちょっと 急じゃない? マスター
- ENIsn't this a bit too sudden, Master?
- ES¿No es muy repentino?
• • 0:12:36

間接キスイベント!? 急に!?
- ENAn indirect kiss scene out of nowhere?!
- ES¿Un evento de beso indirecto así de la nada?
• • 0:22:39

えっ そんな 急に...
- ENWhat? This is such short notice.
- ESEs muy precipitado.
• • 0:21:36

そんな... 急すぎます
- ENNo, that's too short notice.
- ES¿Me lo dices así, de repente?
• • 0:15:55

急すぎるでしょ...
- ENIt's way too sudden.
- ESEs todo tan repentino.
• • 0:21:21

急に ごめんなさいね
- ENSorry for dropping by unannounced.
- ESPerdón por venir sin avisar.
• • 0:06:02

急でしたよね 急
- ENIt came out of nowhere. -So sudden.
- ESDe sopetón. - Totalmente repentino.
• • 0:00:53

えっ? 何? 何? 急に。
- ENWhat? Where did this come from?
- ES¿Qué? ¿Y eso?
• • 0:14:30

あっ また もう急に...
- ENThere you go again.
- ESAhí vas otra vez.
• • 0:06:53

いや 逮捕って 急に...
- ENBut you can't just arrestー
- ES¿Arrestarla? No puedes...
• • 0:08:31

おいおい 何だ 急に...
- ENWhy did he get mad all of a sudden?
- ES¿Y ese cabreo de repente?
• • 0:08:58

なっ 何? 急に...
- ENWh-What are you saying...
- ESPero ¿qué dices...?
• • 0:13:34

えっ? 何 急に...
- ENWhat brought that question on?
- ES¿A qué viene eso?
• • 0:04:37

えっ そんな急に...
- ENHuh? You're putting me on the spot here.
- ES¿Qué? ¿Tan de repente?
• • 0:15:32

分からない 急に...
- ENI don't know. It just stopped.
- ESNo lo sé. Se detuvo de golpe.
• • 0:18:38

あっ... アイドル? 何よ 急に
- EN\"Idol\"? Where's this coming from?
- ES¿\"Idol\"? ¿A qué se debe?
• • 0:03:55

急に そんな... 勝手すぎんだろ
- ENIt-It's just so sudden. You can't just do that!
- ESEs muy repentino... ¡No pueden decidirlo solos!
• • 0:07:01

ちょ... 急に腹が... トイレ!
- ENIt hurts! I gotta go.
- ESTengo dolor de estómago. ¡Hora de ir al baño!
• • 0:06:22

えっ ちょ... ちょっと そんな急に
- ENWait! So suddenly?!
- ES¡Esperen! ¿Tan de repente?
• • 0:12:14

ご... ごめんなさい 急に。えっと...
- ENI-I'm sorry for springing this on you. Umm...
- ESSiento habértelo dicho de repente. Esto...
• • 0:13:14

《なんだ? 急に距離を...?》
- ENHuh? She suddenly moved away from me?
- ES¿Se alejó de mí de repente?
• • 0:09:04

ああ! おなかが急に イタ...
- ENOh, my stomach!
- ESAy, mi estómago.
• • 0:12:02

ウフフ ありがとー。なぜ急に?
- ENAww, thanks.
- ESGracias. -¿Por qué viniste?
• • 0:21:44
Nadeshiko