+ S
- All
- Anime
- Live Action

《温かくて心地いい...》
- ENSo warm and comfortable...
- ESQué cálido y a gustito.
• • 0:15:01

なるほどね 初めてのかみ心地
- ENInteresting, this texture's a first.
- ESEs una textura nueva para mí.
• • 0:10:02

なんだか懐かしい ひき心地
- ENThis is nice and familiar. Isn't it?
- ESResulta familiar, ¿no?
• • 0:13:53

ん 何かなつかしい ひき心地が...
- ENHmm? I've hit something familiar...
- ESEsto me suena de algo.
• • 0:23:51

ふう しかし ようやく ひと心地ついたわい
- ENIt's about time we caught a break...
- ESPor fin podemos relajarnos un poco.
• • 0:20:46

この暖かい弾力 心地いい感触よ
- ENThis warm, throbbing pulse... ...It's quite the sensation.
- ESEs tan tibia y elástica. ¡Qué bien se siente!
• • 0:15:24

私の太もも心地 どうだった?
- ENSo how did my lap feel?
- ES¿Qué tal te pareció mi falda?
• • 0:21:00

冷たくて 心地いい お前の手
- ENYour cool hands felt so good on my skin
- ESFrías, calmantes, tus manos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:33

たまらなく心地いい瞬間だったわ
- ENIt was a moment of unbearably wonderful feeling...
- ESMuy feliz.
• • 0:14:10

私は夢見心地でございます
- ENIt almost feels like this is right out of my dreams.
- ESEsto es como un sueño.
• • 0:07:45

でも 心地いい疲れだなあ
- ENBut this is a pleasant kind of fatigue.
- ESPero es un cansancio que se disfruta.
• • 0:23:09

夢見心地で待っていろ
- ENAnd enjoy dreaming about me.
- ESQue la espera no te ponga ansiosa.
• • 0:03:26

生きた心地がしなかった
- ENI felt like I was dying.
- ESSentía como que me faltaba el aire.
• • 0:17:02

夢のデートは マジで夢見心地で
- ENMy dream date was literally straight out of my fantasies.
- ESFue una cita tal y como la había soñado.
• • 0:23:36

これは心地いい疲れってやつだね
- ENThis is the good kind of exhaustion, huh?
- ESEste es un buen tipo de agotamiento, ¿no?
• • 0:20:44

人好様の心音 心地がいい
- ENMaster Hitoyoshi's heartbeat... It's so soothing.
- ESEl latido del señor Hitoyoshi... Qué relajante.
• • 0:15:38

生き返った心地だ
- ENI feel reborn.
- ESSiento que he vuelto a la vida.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:47

その前は \"生きた心地がしない戦線\"
- ENBefore that, it was the I Feel Dead Battlefront.
- ESAntes de eso, era el Frente Moribundo.
• • 0:02:57

なんて心地いい痛みなんだ
- ENPain has never felt so good!
- ESQué dolorcillo, pero qué gustito.
• • 0:12:46

心地いい風だば
- ENSuch an invitin' breeze...
- ESBrisa agradable.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:09

日本一 抱かれ心地のいい腕を持つ女ー。
- ENAnd the girl with the most desired pair of arms in Japan!
- ESY la chica con el par de brazos más deseados de Japón.
• • 0:05:01

見ているだけで 幸せな心地になりますね
- ENJust looking at her made me feel happy.
- ESMe puse feliz de solo verla.
• • 0:19:06

昼寝して すごい心地がいい人がいいなって
- ENSomeone I can feel super comfy just napping with.
- ESAlguien con quien estar a gustito al hacer la siesta.
• • 0:31:11

今はこの沈黙すら心地いいと そう感じていた
- ENRight now, the quiet atmosphere is comfortable.
- ESIncluso en silencio se sintió cómodo.
• • 0:13:25

何かそういうので 心地いいなと思ってるけど
- ENAnd it's comfortable to be around him.
- ESY me siento a gusto con él.
• • 0:09:44

閉鎖された自分一人が 心地いい世界を 君は望んだ
- ENYou wished for a closed world, where you alone are comfortable.
- ESTú deseabas un mundo cerrado y agradable para ti.
• • 0:21:18

お前の意識は 今まで俺が 触れた中で いちばん心地いい
- ENOf all the consciousnesses that I have touched, yours has been the most pleasant one so far.
- ESTu conciencia es lo más cómodo que he tocado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:52

乗せていただいた時には 本当に夢のような心地でした
- ENWhen she gave me a ride, I really felt like I was in a dream!
- ESFue un sueño hecho realidad cuando subí a bordo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:22

だからだろうか こうして交わす言葉が いつも新鮮で心地いいとそう感じていた
- ENMaybe that's why... ...exchanging words like this always felt pleasant and refreshing.
- ESDebe ser por eso que nuestras charlas siempre son tan refrescantes y cómodas.
• • 0:19:20

《人肌に触れるのは心地いい。でも それを求めちゃうと➨ 友達のままじゃいられなくなると 思うから...》
- ENThe feeling of someone else's touch is nice. But if I start wanting that, we can't just stay friends anymore.
- ESSentir la piel de otra persona es agradable. Pero si empiezo a querer esto, ya no podremos seguir siendo amigas.
• • 0:20:44
Nadeshiko