• All109
  • Anime92
  • Live Action17

Screenshot for Yuri!!! on ICE

えっ それって... 競技復帰?

  • EN
    That guy rumored to be retiring banged out a world record.
  • ES
    Se decía que iba a retirarse, y superó un récord mundial...

Save

Copy

More

• 0:12:27

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

でも 芸能界復帰って...

  • EN
    But you said you're going back to show-biz...
  • ES
    Pero volviendo al mundo del espectáculo...

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for Lycoris Recoil

なぜ? 望んでた復帰だろ?

  • EN
    Why? You were eager to be reinstated, right?
  • ES
    ¿Por qué? Querías volver, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:16:51

Screenshot for Violet Evergarden

\"速やかに 職務への復帰を...\"

  • EN
    Por favor, quiero volver a mi puesto pronto\".
  • ES
    Déjeme regresar a mi puesto\".

Save

Copy

More

• 0:01:32

Screenshot for Yuri!!! on ICE

ヴィクトルは 競技復帰しないの?

  • EN
    Aren't you going to make a comeback?
  • ES
    ¿No piensas hacer tu regreso?

Save

Copy

More

• 0:01:03

Screenshot for Extremely Inappropriate!

倉持アナの復帰 どうでしょうか?

  • EN
    What's your take on Kuramochi's comeback?
  • ES
    ¿Qué pensáis de la vuelta de Kuramochi?

Save

Copy

More

• 0:27:47

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

再び 現役に復帰すること

  • EN
    for any reason to resume active boxing.
  • ES
    retoma su carrera profesional.

Save

Copy

More

• 0:23:30

Screenshot for Extremely Inappropriate!

残るは 夫君の復帰じゃん

  • EN
    All that's left is the hubby's comeback!
  • ES
    Solo queda el regreso del marido.

Save

Copy

More

• 0:09:46

Screenshot for Death Note

ミサミサを復帰させる大作戦

  • EN
    The Great Misa-Misa Comeback Plan was a huge success!
  • ES
    El plan del \"Gran Regreso de Misa-Misa\" es un éxito rotundo.

Save

Copy

More

• 0:02:52

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

早く復帰できればいいけどね

  • EN
    I hope he has a speedy recovery.
  • ES
    Espero que se recupere pronto.

Save

Copy

More

• 0:03:50

Screenshot for Hanamonogatari

さっさと現役に復帰しろよ 神原選手

  • EN
    Go back to playing basketball, Kanbaru.
  • ES
    Vuelve a jugar a básket, Kanbaru.

Save

Copy

More

• 0:16:52

Screenshot for Oshi No Ko

本日より あかねちゃん 復帰になります

  • EN
    Akane-chan is back on the show starting today.
  • ES
    Akane vuelve al programa a partir de hoy.

Save

Copy

More

• 0:22:15

Screenshot for Oshi No Ko

とにかく \"アイドル アイ\"は 本日復帰となる

  • EN
    Anyway... as of today, Ai returns to being an idol!
  • ES
    Como sea... ¡a partir de hoy, Ai vuelve a ser idol!

Save

Copy

More

• 0:17:53

Screenshot for Extremely Inappropriate!

復帰祝い やらないとね

  • EN
    We should celebrate your return.
  • ES
    Deberíamos celebrar tu regreso.

Save

Copy

More

• 0:23:17

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

大野選手は不死鳥のごとく復帰

  • EN
    she'll be like a phoenix rising out of the ashes!
  • ES
    será como el fénix que renace de las cenizas!

Save

Copy

More

• 0:14:48

Screenshot for PLUTO

仕事に復帰するのは危険すぎる

  • EN
    It's too dangerous for you to return to work!
  • ES
    ¡No deberías volver a trabajar!

Save

Copy

More

• 0:48:19

Screenshot for Extremely Inappropriate!

やっと 復帰の日を迎えました

  • EN
    I finally managed to return to the office.
  • ES
    Por fin conseguí volver a la oficina.

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for Lycoris Recoil

恐らく復帰の辞令だ

  • EN
    Likely an order for you to return.
  • ES
    Será una orden para que vuelvas.

Save

Copy

More

• 0:08:02

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

クソ! 早く戦線に 復帰させてくれ

  • EN
    Aw hell! You gotta let me get back on the frontlines, please!
  • ES
    ¡Demonios! ¡Déjeme volver al frente de batalla, por favor!

Save

Copy

More

• 0:09:25

Screenshot for Extremely Inappropriate!

だったら もう復帰してもよくない?

  • EN
    If so, don't you think he can make his comeback now?
  • ES
    Si es así, ¿no creéis que debería volver ahora?

Save

Copy

More

• 0:28:13

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

今日から ノートン会計も仕事復帰

  • EN
    You're back at work today then, Treasurer Norton?
  • ES
    Hoy vuelves al trabajo, tesorera Norton.

Save

Copy

More

• 0:19:04

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

カフェインもすっかりぬけて完全復帰

  • EN
    I've got the caffeine out of my system, so I'm back in business!
  • ES
    ¡Eliminé la cafeína de mi sistema, así que estoy de vuelta!

Save

Copy

More

• 0:03:22

Screenshot for Oshi No Ko

だけど... うん 次の収録から復帰する

  • EN
    But, yeah... I'll return to the show from the next filming session.
  • ES
    Pero, sí... Volveré al programa a partir de la próxima sesión de rodaje.

Save

Copy

More

• 0:17:02

Screenshot for Yuri!!! on ICE

アハ... コーチ続けながら 競技復帰するんじゃー

  • EN
    In exchange, I'll need you to become a five-time world champion, at least.
  • ES
    Para compensármelo, tendrás que volverte pentacampeón del mundo como mínimo.

Save

Copy

More

• 0:21:19

Screenshot for Yuri!!! on ICE

現役復帰はいつされますか?

  • EN
    When will you return to skating?
  • ES
    ¿Volverás a patinar?

Save

Copy

More

• 0:02:45

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

もう復帰は難しいかもしれないなあ

  • EN
    His chances of making it back aren't looking too good.
  • ES
    Sus posibilidades de regresar no parecen muy buenas.

Save

Copy

More

• 0:02:08

Screenshot for Oshi No Ko

アイがアイドルに復帰して数か月

  • EN
    It has been a few months since Ai returned to being an idol.
  • ES
    Han pasado unos meses desde que Ai volvió a ser una idol.

Save

Copy

More

• 0:32:41

Screenshot for Gurren Lagann

いえ、明日付で原隊に復帰します

  • EN
    No, ma'am. I will be returning to my home unit tomorrow.
  • ES
    No, señora. Volveré a mi unidad mañana.

Save

Copy

More

• 0:04:51

Screenshot for Yuri!!! on ICE

今朝の公式練習から復帰しました

  • EN
    People of Japan, please continue to cheer for Yuri today.
  • ES
    Espero que todos en Japón sigan apoyando a Yuri el día de hoy.

Save

Copy

More

• 0:02:18

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

これは社会復帰も近いかも

  • EN
    He might be able to go back to a normal life soon.
  • ES
    Puede que pronto retome una vida normal.

Save

Copy

More

• 0:09:16