• All520
  • Anime499
  • Live Action21

Screenshot for Naruto

誰にも 得意得意がある。

  • EN
    Everyone has what they're good at and poor at.
  • ES
    Todos tienen sus puntos fuertes.

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

変装は得意中の得意です

  • EN
    Disguising myself is one of my best skills!
  • ES
    El disfraz es mi especialidad.

Save

Copy

More

• 0:03:50

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

擬態は得意得意があるんだ

  • EN
    There are things we're good at mimicking and others, not so much.
  • ES
    Hay cosas que imitamos bien y otras que hacemos mal.

Save

Copy

More

• 0:07:14

Screenshot for SPY x FAMILY

アーニャ ホームラン得意

  • EN
    Anya is an expert at home runs.
  • ES
    Se me da bien sacarla del campo.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

ほとんどの魔術師は 得意得意がありますから

  • EN
    and most wizards have their own strengths and weaknesses.
  • ES
    y cada mago tiene sus puntos fuertes y débiles.

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for Oshi No Ko

なんかエモい感じで 泣かせりゃいいんだろ? 得意 得意

  • EN
    I should get people to cry with something nostalgic, right? That's right up my alley.
  • ES
    Debería hacer llorar a la gente con algo nostálgico, ¿no? Es mi especialidad.

Save

Copy

More

• 0:11:52

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

マイクパフォーマンスは 得意でしょ?

  • EN
    You're good at putting on a show, aren't you?
  • ES
    Se te da bien el espectáculo, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:13:05

Screenshot for You are Ms. Servant

中でも変装は得意中の得意んだわ

  • EN
    I'm especially good at disguises.
  • ES
    Dentro de eso, me especializo en camuflaje.

Save

Copy

More

• 0:04:04

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

入れ替わり 得意技だろ?

  • EN
    You're good at impersonating each other, are you not?
  • ES
    Son buenas imitando a las otras, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:00:24

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

ふむ おぬし 潜水は得意じゃろう

  • EN
    Well, as I recall, you're the expert at diving underwater.
  • ES
    Bueno, si mal no recuerdo, tú eres el pez de la familia.

Save

Copy

More

• 0:05:46

Screenshot for Delicious in Dungeon

得意得意を補い合うのが お前たちの言う\"仲間\"なんだろ

  • EN
    You guys said friends are supposed to make up for each other.
  • ES
    Dijeron que los amigos se compensan mutuamente.

Save

Copy

More

• 0:15:56

Screenshot for SSSS.DYNAZENON

ううん あんまり得意じゃないし

  • EN
    Nah, I'm not that good at it.
  • ES
    No, no soy muy buena en eso.

Save

Copy

More

• 0:08:04

Screenshot for Delicious in Dungeon

得意先って ひょっとして...

  • EN
    By customers, did you mean...
  • ES
    Con clientes, ¿te referías a...?

Save

Copy

More

• 0:15:13

Screenshot for HINAMATSURI

あやとりなら 得意けど

  • EN
    I'm good at doing string figures.
  • ES
    Soy buena haciendo figuras con cuerdas.

Save

Copy

More

• 0:17:07

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

得意のオンラインゲームと

  • EN
    the online games she excels at...
  • ES
    los juegos en línea

Save

Copy

More

• 0:00:27

Screenshot for The Dinner Table Detective

得意の振り子投法で...

  • EN
    Specialty \"pendulum throw\"...
  • ES
    Con mi lanzamiento de péndulo...

Save

Copy

More

• 0:12:00

Screenshot for Chainsaw Man

今回の特異とくい課襲撃...

  • EN
    The assault that hit the Special Division.
  • ES
    El ataque de hace unos días a la Sección Especial...

Save

Copy

More

• 0:06:09

Screenshot for Yuri!!! on ICE

次は 得意のトリプルアクセル

  • EN
    Next is one of his favorites, the triple axel.
  • ES
    Viene el axel triple, uno de sus favoritos.

Save

Copy

More

• 0:18:51

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ほら 得意のボールマジックさ

  • EN
    I've got a ball, your specialty.
  • ES
    Tengo una pelota, tu especialidad.

Save

Copy

More

• 0:04:57

Screenshot for SPY x FAMILY

もちろん お得意様ですもの

  • EN
    But of course. You're one of our regulars.
  • ES
    Claro, para una clienta como tú, sí.

Save

Copy

More

• 0:10:04

Screenshot for Call of the Night

成績は優秀 スポーツも得意

  • EN
    He has good grades, excells at sports,
  • ES
    Saca buenas notas, destaca en los deportes,

Save

Copy

More

• 0:17:49

Screenshot for DEMON LORD 2099

得意料理は カレーです!

  • EN
    My best dish
  • ES
    ¡Mi mejor plato es el curry!

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

それなら任せろ 得意分野だ

  • EN
    Then you've come to the right person. I happen to be an expert.
  • ES
    Eso puedo hacerlo. Es mi especialidad.

Save

Copy

More

• 0:11:11

Screenshot for Laid-Back Camp

リン、ああゆうの得意じゃん

  • EN
    That kind of stuff's your thing, isn't it?
  • ES
    Eres buena en eso, ¿no, Rin?

Save

Copy

More

• 0:08:50

Screenshot for Oshi No Ko

熊野ノブユキです ダンスが得意です

  • EN
    I'm Nobuyuki Kumano! Dancing is my specialty.
  • ES
    ¡Soy Nobuyuki Kumano! Bailar es mi especialidad.

Save

Copy

More

• 0:07:54

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

男の子って こういうの得意でしょ?

  • EN
    Boys are good with stuff like this, right?
  • ES
    A los chicos se les da bien, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:19:55

Screenshot for Alice in Borderland

パズルゲームみたい アリスの得意分野

  • EN
    It's just like a puzzle game. -It's Arisu's forte!
  • ES
    Es un rompecabezas. - ¡El fuerte de Arisu!

Save

Copy

More

• 0:37:51

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

そりゃあもう得意でしょう? 三玖の変装

  • EN
    Hey, you're great at impersonating Miku, aren't you?
  • ES
    Es tu especialidad, ¿no? Suplantar a Miku.

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for Yuri!!! on ICE

最後は得意の コンビネーションスピンです

  • EN
    The last element is his signature move, the combination spin.
  • ES
    El último elemento es su tradicional giro combinado.

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for Gurren Lagann

うち木登り得意じゃけん

  • EN
    I'm a really good tree climber,
  • ES
    Yo soy muy buena trepadora,

Save

Copy

More

• 0:14:53