• All85
  • Anime85

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

後方... 後ろ? 背後...

  • EN
    The rear... Behind. Back?
  • ES
    La retaguardia... Atrás. ¿Por detrás?

Save

Copy

More

• 0:07:19

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

後方... ですか? ああ

  • EN
    To the rear?
  • ES
    ¿La retaguardia?

Save

Copy

More

• 0:09:55

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

後方からキケロガ接近!

  • EN
    Kikeroga approaching from behind!
  • ES
    ¡Kikeroga se acerca por detrás!

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

チュチュは後方から みんなのサポート

  • EN
    Chuchu, support everyone from the rear!
  • ES
    Chuchu, cúbrelos desde atrás.

Save

Copy

More

• 0:13:28

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

すばらしきかな! 安全な後方勤務

  • EN
    Safe, rear-echelon deployments... How I love you!
  • ES
    ¡La retaguardia es perfecta para mí!

Save

Copy

More

• 0:01:03

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

あとは後方さえ押さえれば勝てる

  • EN
    All we need is to push in on their rear line and we've won.
  • ES
    Solo necesitamos presionar su línea trasera para ganar.

Save

Copy

More

• 0:16:04

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

許可できない 後方任務を続けろ

  • EN
    I can't allow that. Continue your rear support mission.
  • ES
    No puedo autorizarlo. Continúa en la retaguardia.

Save

Copy

More

• 0:19:33

Screenshot for Gurren Lagann

今度は、左舷後方にゲート反応!

  • EN
    Another gate reading, this time from the port stern!
  • ES
    ¡Otra lectura de portal, ahora por popa, a babor!

Save

Copy

More

• 0:17:56

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

後方からの援護を求める!

  • EN
    Requesting reinforcements from the rear!
  • ES
    ¡Solicitamos refuerzos!

Save

Copy

More

• 0:04:47

Screenshot for Dr. STONE

後方57メートル

  • EN
    Rear right, 57 meters.
  • ES
    Atrás a la derecha, a 57 metros.

Save

Copy

More

• 0:17:41

Screenshot for ONE PIECE

おーい 後方に船が見えるぞ

  • EN
    Hey! I see ships approaching from the rear!
  • ES
    ¡Oigan! ¡Veo barcos acercándose desde la retaguardia!

Save

Copy

More

• 0:18:13

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

その度に後方に はじかれ⸺

  • EN
    And with every blow, they are repelled backwards
  • ES
    Cada golpe los impulsa hacia atrás

Save

Copy

More

• 0:08:28

Screenshot for The Irregular at Magic High School

相手を10メートル後方へ吹き飛ばし

  • EN
    It'll throw him ten metres backwards,
  • ES
    Vuela a tu oponente 10 metros hacia atrás.

Save

Copy

More

• 0:21:15

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

そっか 安全な後方に送るなんて...

  • EN
    I see. They're being sent to the rear, where it's safe.
  • ES
    Ya veo. Los enviaron a la retaguardia, donde es seguro.

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

アーミラ... 後方で 待機していろと...

  • EN
    Amila, I told you to stay back...
  • ES
    Amila, te dije que te quedaras atrás...

Save

Copy

More

• 0:09:19

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

戦務参謀といえば 後方のトップ!

  • EN
    In the rear echelons, a director of strategy is at the top!
  • ES
    En la retaguardia, el director está en la cima.

Save

Copy

More

• 0:06:04

Screenshot for Bungo Stray Dogs

妾は前方 あんたは後方

  • EN
    I'll take the front. You take the rear.
  • ES
    Ella está delante, tú detrás.

Save

Copy

More

• 0:08:01

Screenshot for PLUTO

後方の車が...

  • EN
    The car behind us...
  • ES
    El auto de detrás...

Save

Copy

More

• 0:27:22

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

そうよ 後方に回って

  • EN
    That's right, take the rear position.
  • ES
    Exacto. Sitúate en la retaguardia.

Save

Copy

More

• 0:13:51

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

後方に控えてろって 命令でしたけど...

  • EN
    My orders were to stay in the rear.
  • ES
    Me ordenaron quedarme atrás.

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for DARLING in the FRANXX

ジェニスタとクロロフィッツは 後方支援に回れ

  • EN
    Genista and Chlorophytum will act as rear support.
  • ES
    Genista y Chlorophytum apoyarán la retaguardia.

Save

Copy

More

• 0:13:09

Screenshot for Kaiju No. 8

動作中 後方に衝撃波を発生

  • EN
    Generating a shock wave behind you when taking an action.
  • ES
    crear una onda de choque después de blandirla.

Save

Copy

More

• 0:11:58

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

ここが後方? 主戦場の外れも外れ

  • EN
    This is the rear line?! That's the furthest you can get from the main battlefield!
  • ES
    ¿Esta es la retaguardia? ¡No se puede estar más lejos del campo de batalla!

Save

Copy

More

• 0:16:02

Screenshot for Chained Soldier

日万凛! 醜鬼が後方に潜んでおる

  • EN
    Himari! There are more Shuuki hiding in the back!
  • ES
    ¡HIMANRIN! Feos demonios acechan en la retaguardia.

Save

Copy

More

• 0:10:09

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

後方地域が遮断された?

  • EN
    A rear area's been cut off?
  • ES
    ¿Un área incomunicada en la retaguardia?

Save

Copy

More

• 0:04:38

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

あの後方にある部隊は何ですか?

  • EN
    What's that unit holding to the rear?
  • ES
    ¿Qué hace esa unidad ahí atrás?

Save

Copy

More

• 0:09:45

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

2人とも本日付で後方に転属だ

  • EN
    They've been transferred to the rear as of today.
  • ES
    Los han transferido a la retaguardia.

Save

Copy

More

• 0:09:52

Screenshot for DARLING in the FRANXX

後方は任せて!

  • EN
    We've got your backs!
  • ES
    ¡Los cubriremos!

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

後方に回せ!

  • EN
    Send him further back!
  • ES
    Mándalo a la retaguardia.

Save

Copy

More

• 0:15:23

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

後方待機班に通達

  • EN
    Tell the standby team in the rear.
  • ES
    Los de la retaguardia,

Save

Copy

More

• 0:07:41