+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"ただ 後半数ページ\"
- ENHowever, in its latter pages,
- ESPero en las últimas páginas,
• • 0:00:54

後半も ウキウキウォッチ!
- ENDon't miss the second half of Uki Uki Watching!
- ES¡No os perdáis la segunda mitad de Uki Uki Watching!
• • 0:10:52

後半... 初耳
- ENThat last part...
- ESEsa última parte.
• • 0:06:43

あー 絵コンテ後半 進まねえ
- ENI'm making no progress on the second half of the storyboards.
- ESCielos, no avanzo con los storyboards de la parte B.
• • 0:18:46

行くぞ 後半ジャンプ
- ENHere we go with the second-half jumps.
- ESComienzan los saltos de la segunda mitad...
• • 0:10:41

後半 言葉になっちゃってる
- ENSome of the words at the end were comprehensible.
- ESAlgunas palabras al final tuvieron sentido.
• • 0:10:41

\"20代後半から 30代前半\"
- EN\"In his late twenties to early thirties.\"
- ESCon veintimuchos o treintaipocos.
• • 0:43:04

頑張れ ユリオ ここから後半のジャンプ
- ENA big fall there!
- ES¡Qué fea caída!
• • 0:18:49

あっ... これ 後半 バイオリンなんだ
- ENIt switches to violin toward the end.
- ESLa segunda parte es con violín.
• • 0:11:38

志摩くーん 後半の合わせ やるよ
- ENShima-kun. We're reading the second half.
- ES¡Shima! Vamos a practicar los diálogos.
• • 0:21:01

ゲームの後半 カンタレラが使われ
- ENThere's an event in the latter half of the game
- ESHacia el final del juego usan cantarella
• • 0:07:22

いや だから動画の後半に...
- ENBut in the later half of the video...
- ESEn la segunda parte...
• • 0:08:09

後半にジャンプ6本 入れる気?
- ENHe's putting six jumps in the second half?
- ES¿Podrá con seis saltos en la segunda mitad?
• • 0:10:38

後半 持ちこたえてくれよ
- ENHold out in the second half.
- ESResiste en la segunda mitad.
• • 0:10:32

しかも演技後半です
- ENNot to mention they're in the second half of his program.
- ESY están en la segunda mitad.
• • 0:15:30

狂瀾怒濤の格闘スケート後半戦
- ENIt's the second half of this frenzied Martial Skating match.
- ESComienza la segunda mitad de esta frenética lucha de patinaje.
• • 0:03:27

18世紀後半 30号
- ENSince the late 18th century. Size, 91 centimeters.
- ESFines del siglo XVIII. Tamaño: 91 centímetros.
• • 0:01:59

後半カットで返してたところ
- ENLike that cut you played near the end.
- ESCuando hiciste ese tiro al final,
• • 0:00:41

ねぇねぇねえぇねぇ! スピーチの後半
- ENSo be honest. The second half of your speech
- ES¡Eh, eh, eh, eh! Segunda parte del discursoThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:28:11

演技後半に入って すごい気迫です
- ENHe's showing tremendous spirit in his program's second half.
- ESDemuestra mucho espíritu en la segunda parte.
• • 0:11:35

後半は疑わしいもんだな
- ENI don't know about that second part.
- ESEsa última parte de lo que dijiste está dudosa.
• • 0:12:52

後半に3回転を入れるつもりか?
- ENIs he going to add a triple in the second half?
- ES¿Añadirá un triple en la segunda mitad?
• • 0:16:04

ど...どう見ても二十代後半
- ENY-You look like you're in your late 20s...
- ESTe ves como si estuvieras por cumplir 30.
• • 0:18:05

もう 9月後半だし。
- ENWe are past mid-September and all.
- ESYa es casi finales de septiembre.
• • 0:08:58

惜しかったな 後半 盛り返したのに
- ENClose one. You started rallying.
- ESEstuvo cerca. Comenzaste a jugar bien.
• • 0:10:57

後半のジャンプ さあ 4回転1つ目
- ENHere come the jumps in the second half, the first quad...
- ESVienen los saltos de la segunda mitad. ¡El primer cuádruple!
• • 0:09:55

90年代後半から 2000年代初頭
- ENFrom the late 90s to the early 2000s,
- ESDesde finales de los 90 a principios del 2000,
• • 0:00:45

後半に入ってから ジャンプが続きます
- ENThere will be more jumps in the second half.
- ESHabrá más saltos en la segunda mitad.
• • 0:04:23

後半の切ないポエムも 要らねえから 今
- ENI don't care about your wistful poetry right now, either.
- ESTampoco me interesan tus poesías.
• • 0:04:54

さあ このあと 後半に入ってのジャンプ
- ENMore jumps are on the way as his program enters its second half.
- ESVienen los saltos de la segunda mitad.
• • 0:07:09
Nadeshiko