• All29
  • Anime27
  • Live Action2

Screenshot for Vinland Saga Season 2

おとなしく 後継ぎゃいいもん

  • EN
    Why can't he just inherit it without complaining...?
  • ES
    ¿Por qué no puede heredarla sin quejarse?

Save

Copy

More

• 0:22:17

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

後を継ごうって頑張ってるんだぜ

  • EN
    so she's been trying her best to follow in his footsteps.
  • ES
    así que se esfuerza en seguir sus pasos.

Save

Copy

More

• 0:15:57

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

私はフランツ司祭の 後を継ぐ者です

  • EN
    I will carry on the legacy of Father Franz.
  • ES
    Heredé la voluntad del padre Franz.

Save

Copy

More

• 0:12:59

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

いずれは レールどおりに 部長の後を継げる

  • EN
    I can ride the rails right to the department chief's chair.
  • ES
    seguiré el camino hasta la silla de jefe de departamento.

Save

Copy

More

• 0:01:37

Screenshot for T・P BON

そなたに 父上の後を継いもらいたい

  • EN
    Please continue your father's work.
  • ES
    Por favor, continúa con el trabajo de tu padre.

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

亡くなった旦那さんの所領 受け継いあと

  • EN
    After she inherited her late husband's territory,
  • ES
    Tras heredar el territorio de su difunto marido,

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ですが 同時に フランツ司祭の後を継ぐ者です

  • EN
    At the same time, I am someone who wishes to follow Father Franz's footsteps.
  • ES
    Al mismo tiempo, quiero seguir los pasos del padre Franz.

Save

Copy

More

• 0:06:01

Screenshot for Vinland Saga

不足なく わしの後を引き継ぎ 何があろうと...

  • EN
    Vow that after I'm gone, no matter what happens...
  • ES
    Jura que, cuando ya no esté, pase lo que pase...

Save

Copy

More

• 0:19:26

Screenshot for Girls Band Cry

すっごいうるさくてさ 私の後を継ぐのはすばるだって

  • EN
    She's a real nag. She told me to follow in her footsteps
  • ES
    Es muy molesta. Me dijo que siguiera sus pasos

Save

Copy

More

• 0:12:01

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

ミオリネちゃんは デリング総裁の後を 引き継がないのかな?

  • EN
    Isn't Miss Miorine going to take over for President Delling?
  • ES
    ¿Miorine no asumirá el puesto del presidente Delling?

Save

Copy

More

• 0:05:04

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

その息子ドズルは父親尊敬し 後を継ごう頑張っていた

  • EN
    And his son, Dozle, looked up to his father and worked hard in order to succeed him.
  • ES
    Su hijo Dozle lo admiraba, y se esforzaba para seguir sus pasos.

Save

Copy

More

• 0:04:08

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

そしてシーザーは父のあとを継ぎ波紋の修業に入りました

  • EN
    So Caesar picked up where his father had left off.
  • ES
    Caesar decidió suceder a su padre y empezó a entrenarse en el Hamon.

Save

Copy

More

• 0:05:01

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

後を継ぐのは 姉さんに決まっていたからなんでしょうけど

  • EN
    Although, I'm sure that's because my sister is already in line as successor.
  • ES
    Supongo que porque mi hermana es la que los sucederá.

Save

Copy

More

• 0:07:48

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

三四が私のあとを継い- 自分の無念晴らそうと 努力してくれることが-

  • EN
    It fills me with so much joy and pride to know you are continuing my research
  • ES
    Me llena de felicidad y orgullo saber que continúas mi investigación,

Save

Copy

More

• 0:14:49

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

オーク軍撃退のに 首領の座 受け継ごう思っていたが

  • EN
    I had planned to take over as chieftain after we had fought off the Orcs,
  • ES
    Pensaba convertirme en jefe cuando venciéramos a los orcos,

Save

Copy

More

• 0:11:30

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

彼女なら大切にしてくれるだろうし シズさんの後を継い 英雄に...

  • EN
    She'll take good care of it. She might even follow in Shizu-san's footsteps to become a champion...
  • ES
    La cuidará bien. Podría seguir sus pasos y hacer grandes cosas.

Save

Copy

More

• 0:22:33

Screenshot for HINAMATSURI

俺 アニキが継ぐって 聞いたあと 急いで連絡しに行ったんしゅ...

  • EN
    I went to tell you as soon as I heard my brother was taking over!
  • ES
    ¡Fui a avisarlo tan pronto como lo escuché!

Save

Copy

More

• 0:15:39

Screenshot for Hanamonogatari

去年は副キャプテンで 私が引退したあとは キャプテン引き継いもらった

  • EN
    She was vice-captain last year and took the reins once I retired.
  • ES
    Fue vicecapitana el año pasado hasta que me retiré y tomó el puesto de capitana.

Save

Copy

More

• 0:08:35

Screenshot for Oshi No Ko

壱護さんは あの事件のあとー 連絡がつかなくなってー ミヤコさんが 後を引き継い

  • EN
    Ichigo-san fell out of contact after the incident, after which Miyako-san took over the agency.
  • ES
    Ichigo se desapareció después del incidente, tras lo cual Miyako se hizo cargo de la agencia.

Save

Copy

More

• 0:05:10

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎そうか 後継いだんか?

  • EN
    Not really snotty though. -I see! So, you're taking over, huh?
  • ES
    ¿Trabajarás de lo mismo que él?

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

叔父さんの 継ぎたくないって

  • EN
    He didn't want to inherit his dad's position.
  • ES
    No quiere seguir los pasos de su tío.

Save

Copy

More

• 0:20:05

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

あとは 俺が引き継ぐ

  • EN
    I'll handle the rest.
  • ES
    Yo me ocupo del resto.

Save

Copy

More

• 0:11:20

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

そこまでやって ダメなら あと キッツい

  • EN
    On the flip side, if you don't make it big now, you'll be in trouble.
  • ES
    Por el contrario, si ni aún así te haces popular, luego será peor.

Save

Copy

More

• 0:11:13

Screenshot for ONE PIECE

やるさ キャプテンのあとは 俺たちが継ぐんだ

  • EN
    You bet! We're following in our captain's footsteps!
  • ES
    ¡Sí! ¡Tenemos que seguir la tradición del Capitán!

Save

Copy

More

• 0:22:41

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

あとは 彼に引き継いもらっても いいでしょう

  • EN
    Let's let him take over from here.
  • ES
    Ahora puedes dejar que se encargue él del resto.

Save

Copy

More

• 2:17:05

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

あいつ あんだけ嫌ってた おやじの 継ぐんだろ?

  • EN
    She's succeeding the father she hated so much,
  • ES
    Sigue los pasos del padre al que tanto odiaba

Save

Copy

More

• 0:07:22

Screenshot for Kaiju No. 8

あとは引き継ぐ

  • EN
    I'll take care of this.
  • ES
    Déjamelo a mí.

Save

Copy

More

• 0:07:48

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

その思いこそが 人へ人へと受け継が その 160年にも及ぶ晋王朝 築く礎となったと言っとるんじゃ

  • EN
    Their dream was passed on and laid the foundation for the 160-year Jin Dynasty!
  • ES
    ¡Su sueño sobrevivió y fueron las bases de los 160 años de Dinastía Jin!

Save

Copy

More

• 0:04:07

Screenshot for Ya Boy Kongming!

この日 渋谷で行われた2組のゲリラライブ これはに SHIBUYA109の戦いとして 語り継がれることとなる

  • EN
    Nomou, rai rai rai, minna de odore! Let's drink, alright alright alright, let's all dance! On this day, two music groups held surprise concerts in Shibuya. Hip-pop people, asa made miracle number Hip-pop people, a miracle number until the morn It would later be passed down through the ages as the Battle of Shibuya 109.
  • ES
    Nomou, rai rai rai, minna de odore! Bebamos, vamos, bailemos Hoy, dos grupos musicales hicieron un concierto sorpresa en Shibuya. Hip-pop people, asa made miracle number Gente del hip hop, un número milagroso hasta el amanecer Este evento se conocería en lo sucesivo como \"La Batalla de Shibuya 109\".

Save

Copy

More

• 0:21:44

You've reached the end!