+ S
- All
- Anime
- Live Action

おとなしく 後継ぎゃいいもんをよ
- ENWhy can't he just inherit it without complaining...?
- ES¿Por qué no puede heredarla sin quejarse?
• • 0:22:17

後を継ごうって頑張ってるんだぜ
- ENso she's been trying her best to follow in his footsteps.
- ESasí que se esfuerza en seguir sus pasos.
• • 0:15:57

私はフランツ司祭の 後を継ぐ者です
- ENI will carry on the legacy of Father Franz.
- ESHeredé la voluntad del padre Franz.
• • 0:12:59

いずれは レールどおりに 部長の後を継げる
- ENI can ride the rails right to the department chief's chair.
- ESseguiré el camino hasta la silla de jefe de departamento.
• • 0:01:37

そなたに 父上の後を継いでもらいたい
- ENPlease continue your father's work.
- ESPor favor, continúa con el trabajo de tu padre.
• • 0:13:35

亡くなった旦那さんの所領を 受け継いだあと
- ENAfter she inherited her late husband's territory,
- ESTras heredar el territorio de su difunto marido,
• • 0:14:30

ですが 同時に フランツ司祭の後を継ぐ者です
- ENAt the same time, I am someone who wishes to follow Father Franz's footsteps.
- ESAl mismo tiempo, quiero seguir los pasos del padre Franz.
• • 0:06:01

不足なく わしの後を引き継ぎ 何があろうと...
- ENVow that after I'm gone, no matter what happens...
- ESJura que, cuando ya no esté, pase lo que pase...
• • 0:19:26

すっごいうるさくてさ 私の後を継ぐのはすばるだって
- ENShe's a real nag. She told me to follow in her footsteps
- ESEs muy molesta. Me dijo que siguiera sus pasos
• • 0:12:01

ミオリネちゃんは デリング総裁の後を 引き継がないのかな?
- ENIsn't Miss Miorine going to take over for President Delling?
- ES¿Miorine no asumirá el puesto del presidente Delling?
• • 0:05:04

その息子ドズルは父親を尊敬し 後を継ごうと頑張っていた
- ENAnd his son, Dozle, looked up to his father and worked hard in order to succeed him.
- ESSu hijo Dozle lo admiraba, y se esforzaba para seguir sus pasos.
• • 0:04:08

そしてシーザーは父のあとを継ぎ波紋の修業に入りました
- ENSo Caesar picked up where his father had left off.
- ESCaesar decidió suceder a su padre y empezó a entrenarse en el Hamon.
• • 0:05:01

後を継ぐのは 姉さんに決まっていたからなんでしょうけど
- ENAlthough, I'm sure that's because my sister is already in line as successor.
- ESSupongo que porque mi hermana es la que los sucederá.
• • 0:07:48

三四が私のあとを継いで- 自分の無念を晴らそうと 努力してくれることが-
- ENIt fills me with so much joy and pride to know you are continuing my research
- ESMe llena de felicidad y orgullo saber que continúas mi investigación,
• • 0:14:49

オーク軍撃退の後に 首領の座を 受け継ごうと思っていたが
- ENI had planned to take over as chieftain after we had fought off the Orcs,
- ESPensaba convertirme en jefe cuando venciéramos a los orcos,
• • 0:11:30

彼女なら大切にしてくれるだろうし シズさんの後を継いで 英雄に...
- ENShe'll take good care of it. She might even follow in Shizu-san's footsteps to become a champion...
- ESLa cuidará bien. Podría seguir sus pasos y hacer grandes cosas.
• • 0:22:33

俺 アニキが継ぐって話を 聞いたあと 急いで連絡しに行ったんしゅ...
- ENI went to tell you as soon as I heard my brother was taking over!
- ES¡Fui a avisarlo tan pronto como lo escuché!
• • 0:15:39

去年は副キャプテンで 私が引退したあとは キャプテンを引き継いでもらった
- ENShe was vice-captain last year and took the reins once I retired.
- ESFue vicecapitana el año pasado hasta que me retiré y tomó el puesto de capitana.
• • 0:08:35

壱護さんは あの事件のあとー 連絡がつかなくなってー ミヤコさんが 後を引き継いだ
- ENIchigo-san fell out of contact after the incident, after which Miyako-san took over the agency.
- ESIchigo se desapareció después del incidente, tras lo cual Miyako se hizo cargo de la agencia.
• • 0:05:10

そうか 後継いだんか?
- ENNot really snotty though. -I see! So, you're taking over, huh?
- ES¿Trabajarás de lo mismo que él?
• • 0:04:09

叔父さんの後 継ぎたくないって
- ENHe didn't want to inherit his dad's position.
- ESNo quiere seguir los pasos de su tío.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:05

あとは 俺が引き継ぐ。
- ENI'll handle the rest.
- ESYo me ocupo del resto.
• • 0:11:20

そこまでやって ダメなら あと キッツいぞ。
- ENOn the flip side, if you don't make it big now, you'll be in trouble.
- ESPor el contrario, si ni aún así te haces popular, luego será peor.
• • 0:11:13

やるさ キャプテンのあとは 俺たちが継ぐんだ
- ENYou bet! We're following in our captain's footsteps!
- ES¡Sí! ¡Tenemos que seguir la tradición del Capitán!
• • 0:22:41

あとは 彼に引き継いでもらっても いいでしょう
- ENLet's let him take over from here.
- ESAhora puedes dejar que se encargue él del resto.
• • 2:17:05

あいつ あんだけ嫌ってた おやじの後 継ぐんだろ?
- ENShe's succeeding the father she hated so much,
- ESSigue los pasos del padre al que tanto odiaba
• • 0:07:22

あとは引き継ぐ
- ENI'll take care of this.
- ESDéjamelo a mí.
• • 0:07:48

その思いこそが 人へ人へと受け継がれ その後 160年にも及ぶ晋王朝を 築く礎となったと言っとるんじゃ
- ENTheir dream was passed on and laid the foundation for the 160-year Jin Dynasty!
- ES¡Su sueño sobrevivió y fueron las bases de los 160 años de Dinastía Jin!
• • 0:04:07

この日 渋谷で行われた2組のゲリラライブ これは後に SHIBUYA109の戦いとして 語り継がれることとなる
- ENNomou, rai rai rai, minna de odore! Let's drink, alright alright alright, let's all dance! On this day, two music groups held surprise concerts in Shibuya. Hip-pop people, asa made miracle number Hip-pop people, a miracle number until the morn It would later be passed down through the ages as the Battle of Shibuya 109.
- ESNomou, rai rai rai, minna de odore! Bebamos, vamos, bailemos Hoy, dos grupos musicales hicieron un concierto sorpresa en Shibuya. Hip-pop people, asa made miracle number Gente del hip hop, un número milagroso hasta el amanecer Este evento se conocería en lo sucesivo como \"La Batalla de Shibuya 109\".
• • 0:21:44
You've reached the end!
Nadeshiko