+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"彼 彼 彼 彼\"うっせえんだよ!
- ENShut up and stop talking about him!
- ESDeja de hablar de él, él y más él.
• • 0:10:58

彼... あたしの彼を一体...
- ENM-My boyfriend... What did you do to my-
- ESMi novio... ¿Qué le hiciste...?
• • 0:15:26

食べるぞカレ 飲めるぞカレ
- ENEat curry! Drink curry!
- ES¡Comer curry! ¡Beber curry!
• • 0:17:38

あかん... 竜之介さん 行ったらあかん
- ENNo, Ryunosuke. Don't go!
- ESNo... Ryuunosuke-san...
• • 0:07:10

彼が... 彼がここにいる
- ENHe's right here.
- ESEstá aquí conmigo.
• • 0:22:21

彼の出身地 彼のミドルネーム あと彼の 好きな野菜は
- ENWhere was he born? What is his middle name? Does he have a favorite vegetable?
- ES¿Cuándo nació? ¿Cuál es su segundo nombre? ¿Tiene una verdura favorita?
• • 0:01:31

彼なら... きっと...
- ENHe'll... I'm sure...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEstoy seguro
• • 0:22:34

彼は 彼にしか たどり着けない領域にいる
- ENHe has ascended to heights that only he can attain.
- ESHa ascendido a alturas que solo él puede alcanzar.
• • 0:03:56

どうして分からない? 彼は... 彼は そんなこと...
- ENWhy won't you get it? He... He doesn't want...
- ES¿Por qué no lo entiendes? Él no...
• • 0:08:47

彼は彼で元気にやってるよ
- ENHe's doing fine, in his own way.
- ESLo está haciendo bien por sí mismo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:12

それでも 彼は彼であり
- ENbut he is still himself.
- ESpero sigue siendo él mismo.
• • 0:01:28

あかん... 間に合うか!?
- ENCrap... Will we make it in time?
- ES¡Rayos! No sé si llegaremos a tiempo.
• • 0:11:51

彼らがミツゴシを潰し 僕が彼らを潰す
- ENThey will crush Mitsugoshi, and I will crush them.
- ESEllos aplastarán a Mitsugoshi, y yo las aplastaré a ellas.
• • 0:08:50

彼には彼の事情があるのでしょう ですが...
- ENI'm sure he's got his reasons. That said...
- ESHa de tener sus motivos. Aunque...
• • 0:11:16

ウソだかんね! あんなのウソだかんね! ベルメールさん!
- ENIt was just a lie! I was lying! Bellemere-san!
- ES¡Era mentira! ¡Eso era mentira, Bellemere-san!
• • 0:08:25

私たちは彼らと違うの 何もかも
- ENWe're different from them. In every way.
- ESSomos diferentes. En todo.
• • 0:08:04

いちいち かんに障る...
- ENShut up. You're pissing me off.
- ESTodo lo que dices me enoja.
• • 0:17:07

彼も あの彼も-
- ENBecause he, too...
- ESPorque él también...
• • 0:01:51

え... カンちゃん しゃべって
- ENKan, you say something.
- ESHabla tú, Kan.
• • 0:00:11

何もかも何もかも 劣ってるんだって
- ENEverything, everything It's all worse
- ESTodo, todo, todo es inferior.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:33

彼は いるかしら? んっ...
- ENWill he show up?
- ES¿Aparecerá él?
• • 0:03:57

モイちゃん カンちゃん -ん?
- ENMoi, Kan.
- ESMoi. Kan.
• • 0:18:11

モイちゃん カンちゃん -ん?
- ENMoi, Kan.
- ESMoi, Kan.
• • 0:09:46

サスケ君...彼が待ち遠しい。
- ENSasuke... I can hardly wait for him.
- ESMe muero por que Sasuke-kun llegue hasta aquí.
• • 0:18:28

あ... -かんだかしら
- ENShe bit her tongue, I suppose.
- ESSe mordió la lengua.
• • 0:28:36

わあー 立っちゃあかん!
- ENWait! You'll throw it off balance!
- ES¡Espera! ¡La canasta se caerá!
• • 0:06:38

彼が... ゼロか...
- ENSo, that's Zero...
- ESAsí que ese es Zero...
• • 0:19:31

彼はイブロイ・ハウルマン
- ENThis is Ibroy Howlman,
- ESÉl es Ibroy Howlman,
• • 0:03:59

あなご かんじろう!
- ENAnago Kanjirou!
- ESKanjiro Anago.
• • 0:23:15

おかえり カンちゃん
- ENYou did it, Kanshi. Welcome back, Kan.
- ES¡Genial! -¡Bienvenido!
• • 0:22:08
Nadeshiko