• All38
  • Anime37
  • Live Action1

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

胸が... 弾みますよ...

  • EN
    My heart... is about to explode...
  • ES
    Mi pecho está lleno de gozo.

Save

Copy

More

• 0:11:20

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

弾むほど ありません... がっ...

  • EN
    Well, it won't explode, but...
  • ES
    Bueno, tampoco es gozo.

Save

Copy

More

• 0:11:23

Screenshot for HINAMATSURI

給料 弾んじゃうから ねっ ねっ

  • EN
    I'll pay you extra. Please, work for me.
  • ES
    Te pagaré un extra. Trabaja para mí.

Save

Copy

More

• 0:05:34

Screenshot for Lycoris Recoil

バイト代は弾むからさ うおっ

  • EN
    I can pay you for this job!
  • ES
    Os pagaré por el trabajo.

Save

Copy

More

• 0:13:17

Screenshot for WITCH WATCH

ちゃんと会話 弾むかな

  • EN
    Will they be able to hold a conversation?
  • ES
    Espero que la conversación fluya.

Save

Copy

More

• 0:12:32

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

頼む カネなら弾むから

  • EN
    Please! We'll pay good money for it!
  • ES
    Por favor, jugaré por el dinero.

Save

Copy

More

• 0:20:44

Screenshot for Great Pretender

あっ ああ どうも はずめまして

  • EN
    Hello, nice to meet you.
  • ES
    Hola, un gusto conocerlo.

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

弾む... なにか弾力がある

  • EN
    Hey, I bounce. I seem to have some elasticity.
  • ES
    Reboto. Parece que tengo elasticidad.

Save

Copy

More

• 0:08:08

Screenshot for Adachi and Shimamura

<心が弾むなんて>

  • EN
    and my heart is about to burst.
  • ES
    y se me acelera el corazón.

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

よーし 香典は弾んやるぞ

  • EN
    All right, then. And I'll gather up your bones afterwards.
  • ES
    Muy bien, tocaré el incienso.

Save

Copy

More

• 0:08:50

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

魅音ちゃんには 今度バイト料 弾むから

  • EN
    I'll give you a big tip next time I see you at work.
  • ES
    Te daré una gran propina cuando te vea en tu trabajo.

Save

Copy

More

• 0:09:02

Screenshot for ODDTAXI

もちろん お礼は弾む

  • EN
    I'll pay, of course.
  • ES
    Y te pagaré.

Save

Copy

More

• 0:09:41

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ウフッ 斉木ったら声を弾ませちゃって

  • EN
    I can hear the excitement in his voice.
  • ES
    Noto la emoción en su voz.

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

報酬は弾みます

  • EN
    I'll ensure you're paid well!
  • ES
    Te recompensaré bien.

Save

Copy

More

• 0:04:48

Screenshot for Steins;Gate

修理代を弾もう

  • EN
    Fine, I'll pay.
  • ES
    Vale. Le pagaré la reparación.

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

爽やかな日ざしの下 わずかに息が弾む

  • EN
    She was slightly out of breath as she ran under the refreshing sun.
  • ES
    Exhalando bocanadas de aire bajo el sol radiante.

Save

Copy

More

• 0:16:54

Screenshot for Spice and Wolf

犬や羊とは弾まんだろう

  • EN
    Who else would I be talking about? The dog and sheep?
  • ES
    No tendrías una agradable charla con un perro o una oveja, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:12:08

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ぬしは随分 話が弾んどったようじゃな

  • EN
    The two of you seemed to have a nice chat.
  • ES
    Se veían muy contentos hablando.

Save

Copy

More

• 0:12:06

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

だから あんまり会話が 弾まないというか こう...

  • EN
    That could be why she has a hard time carrying on conversations with people.
  • ES
    Por eso le cuesta mantener conversaciones.

Save

Copy

More

• 0:33:56

Screenshot for The Apothecary Diaries

金は弾もう

  • EN
    I'll make sure you're compensated.
  • ES
    Tendrás una compensación.

Save

Copy

More

• 0:07:21

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

みんな メタクソに ぶん殴ってくれたら- 礼は はずむ!

  • EN
    Fellas, if you beat the shit out of them, I'll make it worth your while!
  • ES
    Si todos le dan un mazazo al meta-agujero, ¡me quito el sombrero!

Save

Copy

More

• 0:22:03

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

チップを弾む おねえさんは場所を教えてくれた

  • EN
    In exchange for a handsome tip, the lady told me where to go...
  • ES
    A cambio de una buena propina, me dijo adónde ir.

Save

Copy

More

• 0:21:41

Screenshot for Cells at Work!

はずめまして なして こげなにヘトヘトなん? 雪まみれだべ

  • EN
    Top o' the mornin' to ya! Ya' look mighty tired there, lass. How d'ya get so covered in snow?
  • ES
    Encantada. ¿Por qué estás tan cansada y cubierta de nieve?

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Uncle from Another World

生きたまま お引き渡しいただけるなら⸺ 報酬は はずみますよ

  • EN
    Now, hand over the orc alive, and we'll reward you handsomely.
  • ES
    Ahora, entrega al orco vivo y te recompensaremos muy bien.

Save

Copy

More

• 0:11:35

Screenshot for The Apothecary Diaries

後宮を出る時 思ったより 金を弾んもらえたから

  • EN
    Because I was paid more than expected when leaving the rear palace,
  • ES
    Me pagaron más de lo que esperaba cuando me echaron del palacio.

Save

Copy

More

• 0:09:28

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

...と ついノリで言ってみたものの 会話が弾まない

  • EN
    So I blurted that out impulsively, but the conversation's not taking off.
  • ES
    Lo dije por impulso, pero... La conversación no avanza.

Save

Copy

More

• 0:14:52

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

在庫処分ができるうえに 運賃も弾んもらえるとなれば-

  • EN
    If I can get rid of my excess stock and even earn transport fees,
  • ES
    Si puedo librarme del exceso y ganar algo por el transporte,

Save

Copy

More

• 0:21:53

Screenshot for SHIROBAKO

エカテリーナは元気な子なんだから もうちょっと弾むように

  • EN
    Ekaterina's an energetic girl, so make it more lively!
  • ES
    Ekaterina está llena de energía, así que pisa con más fuerza.

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

しかたないのうー 残念じゃが 引き返すしか... 声が弾んでるぞ おい

  • EN
    Too bad. We'll need to turn around. -You sound happy.
  • ES
    Qué mal. Habrá que dar la vuelta. - Pareces contento.

Save

Copy

More

• 0:16:06

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

オレは商人だが爺さんは商人じゃないからな 話なんて弾まない

  • EN
    I'm a merchant, but he's not. There's nothing to talk about.
  • ES
    Soy mercader, pero el viejo no lo es. Nuestra conversación no despegará.

Save

Copy

More

• 0:17:57