• All48
  • Anime48

Screenshot for DAN DA DAN

あれ? どんどん引き寄せられる?

  • EN
    Wait, I'm being drawn ever closer.
  • ES
    ¿Eh? Algo me atrae hacia adelante.

Save

Copy

More

• 0:11:10

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

ダメだ 引き寄せられる!

  • EN
    No! It's drawing me in!
  • ES
    ¡No! ¡Me lleva hacia él!

Save

Copy

More

• 0:06:38

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

ズキューンと 引き寄せられるみてえに

  • EN
    Like, bam! They just invite you to stare!
  • ES
    Es increíble, no puedes evitar mirarla.

Save

Copy

More

• 0:21:44

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

サイコキネシスで隕石を引き寄せ

  • EN
    I used psychokinesis to pull a meteor here.
  • ES
    He usado la telequinesis para traerlo.

Save

Copy

More

• 0:05:17

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

引き寄せられて戻るはず。

  • EN
    to the original location where she began her time travel.
  • ES
    al sitio donde comenzó a viajar.

Save

Copy

More

• 0:09:58

Screenshot for Gurren Lagann

どんどん引き寄せられています

  • EN
    We're being slowly pulled in!
  • ES
    ¡Nos están hundiendo lentamente!

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

浮遊城に引き寄せられるか

  • EN
    Either he gets drawn into the floating fortress,
  • ES
    O es atraído hacia la fortaleza flotante,

Save

Copy

More

• 0:06:56

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

引き寄せられるー

  • EN
    The pull of the lipstick is too strong!
  • ES
    ¡La fuerza del labial es demasiado fuerte!

Save

Copy

More

• 0:09:30

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

引き寄せられていく

  • EN
    They're being lured away!
  • ES
    ¡Se están sintiendo atraídos!

Save

Copy

More

• 0:11:38

Screenshot for Delicious in Dungeon

生物が触れると反射的に 引き寄せる

  • EN
    When a creature touches the mucus, it reflexively pulls them in.
  • ES
    Cuando una criatura lo toca, la atrae por reflejo.

Save

Copy

More

• 0:18:30

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

魔女の残り香で 白鯨を引き寄せるなんて-

  • EN
    using the witch's scent to draw the White Whale here.
  • ES
    a que la atraigas con el olor de la bruja.

Save

Copy

More

• 0:45:03

Screenshot for Yuri!!! on ICE

あんたが引き寄せたんだよ

  • EN
    You brought him here!
  • ES
    ¡Tú lo trajiste aquí!

Save

Copy

More

• 0:03:27

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

いかん 自然と目が引き寄せられてしまう

  • EN
    Uh oh, my eyes are naturally being drawn in!
  • ES
    Demonios. Mis ojos se mueven solos en su dirección.

Save

Copy

More

• 0:04:57

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

俺の体が... 引き寄せてるってのか?

  • EN
    So it's being drawn to me?
  • ES
    ¿La atraigo yo?

Save

Copy

More

• 0:31:10

Screenshot for Mieruko-chan

ハナって引き寄せる タイプっぽいんだよね

  • EN
    And Hana seems to attract them all on her own.
  • ES
    Y parece que Hana los atrae a todos por su cuenta.

Save

Copy

More

• 0:04:24

Screenshot for Clevatess

鉄なら なんでも引き寄せたり 突き放せる。

  • EN
    I can attract or repel anything made of iron.
  • ES
    Puedo atraer y repeler cualquier cosa de acero.

Save

Copy

More

• 0:00:54

Screenshot for Mieruko-chan

引き寄せる体質だとは思ってたけど

  • EN
    I thought she was just the type who attracted them...
  • ES
    Pensé que Hana los atraía.

Save

Copy

More

• 0:14:20

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

姿は変わっても 親子の絆が引き寄せる

  • EN
    Even though his appearance has changed, our father-son bond has drawn us together!
  • ES
    Su apariencia cambió, pero nuestro lazo de padre e hijo nos reunió.

Save

Copy

More

• 0:01:48

Screenshot for Apocalypse Hotel

よからぬものを 引き寄せちゃうんだよねえ

  • EN
    tend to attract unsavory elements, too...
  • ES
    tienden a atraer a ciertos indeseables...

Save

Copy

More

• 0:03:58

Screenshot for The Shiunji Family Children

まるで 引き寄せられるかのように 愛し合って

  • EN
    and the universe brings you together as you fall in love
  • ES
    y el universo los junta mientras se enamoran

Save

Copy

More

• 0:13:27

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

あの子が ここまで妖怪を 引き寄せるとは...

  • EN
    To think she could draw in yokai this intensely...
  • ES
    Considerando cómo atrae a los yokai,

Save

Copy

More

• 0:21:39

Screenshot for You are Ms. Servant

先ほどは申し訳ございません 突然 引き寄せしまい

  • EN
    My apologies for earlier. For suddenly pulling you in close like that...
  • ES
    Siento lo de antes. Me pegué a usted de repente.

Save

Copy

More

• 0:20:29

Screenshot for Mieruko-chan

もしかして何かに引き寄せられた?

  • EN
    Did something lure them there?
  • ES
    Algo los atrajo allí.

Save

Copy

More

• 0:22:30

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

手元に引き寄せモノと 同価値のモノを

  • EN
    I need to send something on hand
  • ES
    tengo que usar algo

Save

Copy

More

• 0:06:46

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

ハッ まさか 私の強大な魔力に引き寄せられて

  • EN
    Could it be they're attracted to my immense magical power?
  • ES
    ¿Será que los atrae mi enorme poder mágico?

Save

Copy

More

• 0:12:12

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

どうも俺って 魔獣を引き寄せる体質らしくてさ

  • EN
    but I seem to be the type of guy that attracts mabeasts.
  • ES
    pero parezco ser de los que atraen a las mabestias.

Save

Copy

More

• 0:39:20

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

まるで部品が元の場所に 引き寄せられるように...

  • EN
    as though a part was being drawn to its original location.
  • ES
    En parte me atrajo a mi ubicación original.

Save

Copy

More

• 0:09:47

Screenshot for Chainsaw Man

肉片が大きいほど 強く引き寄せられる この程度じゃ 違う

  • EN
    The more flesh, the stronger the attraction. The reaction's not big enough.
  • ES
    Cuánto más grande sea el pedazo, mayor es la atracción. Es muy débil para serlo.

Save

Copy

More

• 0:14:01

Screenshot for DARLING in the FRANXX

叫竜たちはー マグマエネルギー反応に 引き寄せられ 出現する

  • EN
    Klaxosaurs are attracted by magma-energy reactions and appear in their vicinity.
  • ES
    Las reacciones de energía atraen a los klaxosaurios y aparecen cerca.

Save

Copy

More

• 0:10:16

Screenshot for ONE PIECE

そうさ その売れた名が あいつらを引き寄せるんだ

  • EN
    Yes... That name is what draws them to us.
  • ES
    Es cierto... Es mi nombre lo que los atrae hasta nosotros.

Save

Copy

More

• 0:17:55