• All18
  • Anime18

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

正直に言って 弁解を。ありのままを!

  • EN
    I gotta state my case... The truth, the whole truth, and nothing but the truth!
  • ES
    Eso es, ¡di la verdad, solo la verdad!

Save

Copy

More

• 0:03:39

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

来週 レンタルして ちゃんと弁解するか?

  • EN
    Should I rent her out next week and try to explain then?
  • ES
    ¿La alquilo y le explico las cosas?

Save

Copy

More

• 0:05:14

Screenshot for Angel Beats!

立華は弁解したんだろうか

  • EN
    Did Tachibana defend herself?
  • ES
    ¿Sabes si intentó defenderse?

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for Ranma ½

弁解の余地なし

  • EN
    Don't come crying to us.
  • ES
    No vengas a llorarnos.

Save

Copy

More

• 0:21:48

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

弁解はあとで聞く

  • EN
    You can explain yourself later.
  • ES
    Podrá excusarse más tarde.

Save

Copy

More

• 0:21:25

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

何故私が弁解など

  • EN
    Why must I explain myself?
  • ES
    ¿Por qué pongo excusas?

Save

Copy

More

• 0:05:37

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

だが ノーラには 弁解の余地はない

  • EN
    However, Nora has no excuse.
  • ES
    pero Nora no tiene escapatoria.

Save

Copy

More

• 0:05:07

Screenshot for Hi Score Girl

無口なお前の 必死な弁解を信じてるぜ

  • EN
    I'll put faith in your quiet but frantic excuses.
  • ES
    Confiaré en tus excusas silenciosas, pero desesperadas.

Save

Copy

More

• 0:04:28

Screenshot for Violet Evergarden

\"遅れにつきましては 弁解の余地もなく\"?

  • EN
    \"I apologize for the delay?!\"
  • ES
    \"¿Disculpe el retraso?\".

Save

Copy

More

• 0:10:38

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

弁解はしません 私は すべてを受け入れます

  • EN
    I do not excuse myself. I accept everything.
  • ES
    No lo reniego. Acepto toda mi verdad.

Save

Copy

More

• 0:18:10

Screenshot for Ranma ½

もう弁解はしねえ 気が済むまでヤキ 入れな

  • EN
    I won't fight back. Do your worst.
  • ES
    No lucharé más. Haz lo que quieras conmigo.

Save

Copy

More

• 0:19:04

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎もう弁解はしねえ ‎気が済むまでヤキ入れな

  • EN
    I won't make any excuses. You can grill me as much as you want.
  • ES
    Ya no pondré pretextos. Golpéame cuanto quieras.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

これでも 弁解に来たつもりだったんだよ

  • EN
    Despite that, I did come here to try to explain ourselves to you.
  • ES
    Pero he venido a intentar explicártelo.

Save

Copy

More

• 0:09:58

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

そのときの都合で 何の弁解も することもなくログアウト

  • EN
    I suddenly logged off without any explanation as to why.
  • ES
    Me desconecté sin dar ninguna razón de por qué me iba.

Save

Copy

More

• 0:01:41

Screenshot for Angel Beats!

全教科の教師に どうやって弁解するのよって話よ

  • EN
    How could she explain herself to all of her teachers?
  • ES
    ¿Cómo podría explicarse ante todos los profesores?

Save

Copy

More

• 0:15:34

Screenshot for Spice and Wolf

もしも密輸が失敗した時 一番弁解できないのはノーラだ

  • EN
    If the smuggling fails, Norah will be worse off than all of us.
  • ES
    Si el contrabando fracasa, ella será la más afectada.

Save

Copy

More

• 0:05:46

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

きっと必死に弁解する僕を見て 心底楽しそうに笑うだろうな...》

  • EN
    I bet she'll smile happily as I grovel before her.
  • ES
    Seguro que se ríe de mí cuando intente darle explicaciones.

Save

Copy

More

• 0:23:05

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

番組の盛り上がりを 優先しすぎ 皆様への敬意が欠けていたのは 紛れもない事実 弁解のしようもございません

  • EN
    I prioritized the show too much and didn't respect your culture enough. That's an undeniable fact, and I make no excuses for it!
  • ES
    Prioricé demasiado el programa y no respeté su cultura. Es un hecho innegable y no hay excusas.

Save

Copy

More

• 0:21:30

You've reached the end!