+ S
- All
- Anime

弁明を聞こう 弁明を
- ENThis is an outrage! - You should explain yourself!
- ESEscucharé su defensa. Escucharé su defensa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:47:32

何か弁明はあるかしら?
- ENDo you have an explanation?
- ES¿Tienes una explicación?
• • 0:07:03

弁明させてください
- ENLet me say my piece.
- ESDejad que os lo explique.
• • 0:21:15

これは三玖に 弁明できるチャンスかも
- ENWait, this might be a chance to explain myself to Miku.
- ES¿No será una buena oportunidad para hablar con Miku?
• • 0:15:28

あの姉に弁明する機会なんて もうない
- ENYou'll have no more chances to explain yourself to the older sister.
- ESNo tendrás más oportunidades para explicárselo a la hermana.
• • 0:44:40

スーパー弁明術で事なきを得た
- ENbut he managed to smooth everything over with his superb eloquence.
- ESCon sus capacidades dialécticas, reparó el daño.
• • 0:16:58

弁明を聞こう
- ENExplain yourself.
- ESTe permitiré explicarte.
• • 0:21:36

弁明は庁舎で聞く
- ENWe'll hear what you have to say back at the office.
- ESLas explicaciones en el cuartel.
• • 0:03:04

弁明なら聞かぬぞ
- ENI won't hear any excuses!
- ES¡No quiero excusas!
• • 0:15:44

崩壊した世界に いかなる弁明も無意味
- ENIn the face of their shattered world, excuses were meaningless.
- ESEnfrentados al mundo destrozado, las excusas eran inútiles.
• • 0:12:50

とにかく 今から すぐに追っかけて弁明しろ
- ENGo after her right now and explain yourself.
- ESVe tras ella y explícate.
• • 0:19:24

わけじゃと!? 誘拐にどんな弁明があるんじゃ!
- ENReasoning?! What excuse is there for abducting someone?!
- ES¿Que te expliques? ¿Qué razón tienes para secuestrar a alguien?
• • 0:03:42

私の処遇に 減刑も弁明も必要ございません
- ENNo commutations or apologies are needed with regard to my punishment.
- ESNo hace falta que reduzcas o perdones mi castigo.
• • 0:15:42

弁明の機会すら 与えられず- 一方的におとしめられた怒り
- ENYour anger at being continually persecuted, not even being given a chance to defend yourself.
- ESEnfado por haber sido demonizados unilateralmente sin ni siquiera tener la oportunidad de defenderse.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:39

フロント平和の理念に反した 「ベネリット」グループに 弁明の余地はない。
- ENAfter violating the principles of peace between the fronts, the Benerit Group has no leg to stand on.
- ESBenerit no puede excusar su transgresión de los ideales de paz del frente.
• • 0:03:40
You've reached the end!
Nadeshiko