• All15
  • Anime15

Screenshot for Akira

弁明を聞こう 弁明

  • EN
    This is an outrage! - You should explain yourself!
  • ES
    Escucharé su defensa. Escucharé su defensa.

Save

Copy

More

• 0:47:32

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

何か弁明はあるかしら?

  • EN
    Do you have an explanation?
  • ES
    ¿Tienes una explicación?

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

弁明させてください

  • EN
    Let me say my piece.
  • ES
    Dejad que os lo explique.

Save

Copy

More

• 0:21:15

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

これは三玖に 弁明できるチャンスかも

  • EN
    Wait, this might be a chance to explain myself to Miku.
  • ES
    ¿No será una buena oportunidad para hablar con Miku?

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

あの姉に弁明する機会なんて もうない

  • EN
    You'll have no more chances to explain yourself to the older sister.
  • ES
    No tendrás más oportunidades para explicárselo a la hermana.

Save

Copy

More

• 0:44:40

Screenshot for SPY x FAMILY

スーパー弁明術で事なきを得た

  • EN
    but he managed to smooth everything over with his superb eloquence.
  • ES
    Con sus capacidades dialécticas, reparó el daño.

Save

Copy

More

• 0:16:58

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

弁明を聞こう

  • EN
    Explain yourself.
  • ES
    Te permitiré explicarte.

Save

Copy

More

• 0:21:36

Screenshot for SPY x FAMILY

弁明は庁舎で聞く

  • EN
    We'll hear what you have to say back at the office.
  • ES
    Las explicaciones en el cuartel.

Save

Copy

More

• 0:03:04

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

弁明なら聞かぬぞ

  • EN
    I won't hear any excuses!
  • ES
    ¡No quiero excusas!

Save

Copy

More

• 0:15:44

Screenshot for No Game, No Life

崩壊した世界に いかなる弁明も無意味

  • EN
    In the face of their shattered world, excuses were meaningless.
  • ES
    Enfrentados al mundo destrozado, las excusas eran inútiles.

Save

Copy

More

• 0:12:50

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

とにかく 今から すぐに追っかけて弁明しろ

  • EN
    Go after her right now and explain yourself.
  • ES
    Ve tras ella y explícate.

Save

Copy

More

• 0:19:24

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

わけじゃと!? 誘拐にどんな弁明があるんじゃ!

  • EN
    Reasoning?! What excuse is there for abducting someone?!
  • ES
    ¿Que te expliques? ¿Qué razón tienes para secuestrar a alguien?

Save

Copy

More

• 0:03:42

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

私の処遇に 減刑も弁明も必要ございません

  • EN
    No commutations or apologies are needed with regard to my punishment.
  • ES
    No hace falta que reduzcas o perdones mi castigo.

Save

Copy

More

• 0:15:42

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

弁明の機会すら 与えられず- 一方的におとしめられた怒り

  • EN
    Your anger at being continually persecuted, not even being given a chance to defend yourself.
  • ES
    Enfado por haber sido demonizados unilateralmente sin ni siquiera tener la oportunidad de defenderse.

Save

Copy

More

• 0:07:39

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

フロント平和の理念に反した 「ベネリット」グループに 弁明の余地はない。

  • EN
    After violating the principles of peace between the fronts, the Benerit Group has no leg to stand on.
  • ES
    Benerit no puede excusar su transgresión de los ideales de paz del frente.

Save

Copy

More

• 0:03:40

You've reached the end!