+ S
- All
- Anime
- Live Action

店のために負ける 店のために...
- ENLose for the cafe. For the cafe...
- ESPerderé por el local. Por el local.
• • 0:14:27

そのビルには 時計店や喫茶店-
- ENThere was a wristwatch store, a coffee shop,
- ESEn él, hay tiendas como una relojería y una cafetería,
• • 0:19:56

勝田惣菜店って 店 閉まるの早くてさ
- ENYou see, the Katsuda Side Dish Store closes early,
- ESEs que la tienda de los Katsuda cierra temprano
• • 0:05:05

あんた あの店の子供だろ 前田理髪店の
- ENYour parents had a shop, right? Barber Shop Maeda.
- ESEres el niño de esa barbería, ¿cierto? De la Barbería Maeda.
• • 0:16:18

\"ダッサ衣服店\"...
- ENWhat a loser brand...
- ESQué marca tan patética...
• • 0:04:29

この店は アタシの店だ
- ENThis cafe belongs to me!
- ES¡Este local es mío!
• • 0:18:36

店? 店などないよ
- ENBook shops? None that I know about, no.
- ES¿Una tienda? Eso no existe.
• • 0:19:21

店? 店などないよ
- ENBook shops? None that I know about, no.
- ES¿Una tienda? Eso no existe.
• • 0:00:28

そうだ。喫茶店は喫茶店でも男女逆転。
- ENYeah. It'll still be a café, but with the guys' and girls' roles swapped.
- ESExacto. Será una cafetería de roles inversos.
• • 0:01:33

アタシはカニなんて捕らないからな 店 店返せ
- ENYou can't make me catch any crabs! My cafe! Gimme back my cafe!
- ES¡Yo no pienso pescar cangrejos! ¡Devuélveme mi puto local!
• • 0:19:23

そんな激マズドリンク出す店よりいい店あるのに
- ENThere are better cafes around that don't serve this kind of pig slop!
- ESHay cafeterías que sirven bebidas mucho mejores.
• • 0:05:14

コックになって十数年 訪れた店は300店
- ENI've been a cook for more than ten years. I visited 300 restaurants.
- ESHe sido cocinero durante más de diez años. Y he visitado trescientos restaurantes.
• • 0:13:56

アリス 店 潰れた時 店の前で泣いてたよ
- ENWhen the arcade went bankrupt, Arisu stood in front of the building and cried.
- ESCuando la galería de juegos quebró, Arisu se paró frente al lugar y lloró.
• • 0:30:27

...って バカ野郎 攻めてきたんだよ 店閉めろ 店!
- ENIdiot! They came to attack this place! Close the restaurant!
- ES¡Idiota! ¡Han venido a atacar el restaurante! ¡Cierra el lugar!
• • 0:24:37

会場は マルカネ百貨店 東鳴羽田店 屋上のイベントスペース
- ENThe venue is the event space on the roof of Marukane Department Store's East Naruhata location.
- ESSerá en la azotea del Centro Comercial Marukane de Naruhata este.
• • 0:14:37

イタリアンジェラートの店です。
- ENAt the Italian gelato shop.
- ESEs un puesto de gelatos italianos.
• • 0:19:42

あれ!? 店 間違えた?
- ENWait, am I in the wrong shop?
- ES¿Me equivoqué de sitio?
• • 0:17:35

メイド喫茶だよ 私らの系列店のライバル系列の店
- ENIt's a maid cafe. One that's run by our parent company's competitor.
- ESEs un café de maids que pertenece al grupo rival del nuestro.
• • 0:12:16

大型敵に被害を受けた マルカネ百貨店 鳴羽田店は
- ENThe Naruhata branch of Marukane Department Store was damaged by a large villain,
- ESUn Villano gigante destruyó el centro comercial Marukane
• • 0:00:01

リズベット武具店へようこそ
- ENWelcome to Lisbeth's Smith Shop!
- ES¡Bienvenido a la Tienda de Herrería de Lizbeth!
• • 0:03:13

喫茶店プリンセスをよろしく
- ENWe hope you'll visit Café Princess.
- ESLas esperamos en el Café Princess.
• • 0:04:48

こんなお店 見つけるなんて
- ENHow did I live my life before this?
- ES¡Qué suerte de toparme con este lugar!
• • 0:15:07

この店に... こんなに?
- ENThis much... for this shop?
- ES¿Todo esto... por esta tienda?
• • 0:04:20

もしくは 可愛い喫茶店
- ENOr maybe a cute little café!
- ESO a una cafetería cuqui.
• • 0:12:14

はい カーティス精肉店
- ENCurtis butcher shop, how can I help you?
- ESCarnicería Curtis.
• • 0:17:15

あっ! え... あのお店 えっ?
- ENOh! That place!
- ES¡Oye! ¡Ese lugar!
• • 0:15:10

店がめっちゃくちゃ?どういうことだ?
- ENMessed up? What do you mean?
- ES¿Que el restaurante quedó destrozado?
• • 0:18:53

マルカネ百貨店の オープニングイベント
- ENThere's an opening event for Marukane Department Store.
- ESMarukane celebra que abre sus puertas
• • 0:23:25

ごめん 店...
- ENSorry for leaving during lunch.
- ESLo siento por la tienda.
• • 0:16:57

これから行くお店は 辛いラーメンを出すお店なんです
- ENWe were about to go to a restaurant that serves spicy ramen.
- ESÍbamos a ir a un restaurante donde sirven ramen picante.
• • 0:11:55
Nadeshiko