+ S
- All
- Anime

僕はツェペリという底知れぬ人物に 波紋エネルギーというものを習い
- EN1 Week Later - I have begun training in the secret of Hamon from the man known as Zeppeli,
- ESUna semana después - Estudié el Hamon bajo la tutela del impredecible Zeppeli.
• • 0:10:44

その底知れぬパワーを前にして 勝利への道はあるのか
- ENIs there any chance of him winning against such bottomless power?
- ES¿Existe un camino hacia la victoria frente a su insondable poder?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:31

でも 底知れない何かが彼にはある
- ENBut there's something about him, something unfathomable.
- ESPero tiene algo, algo que no logro descifrar.
• • 0:11:44

日本の食文化も底が知れるな
- ENJapanese food has really reached new lows.
- ESSupongo que la comida japonesa no es tan buena.
• • 0:06:03

でも お前に関しちゃ もう腹の底は知れた
- ENBut now I know what's at the heart of you.
- ESPero a ti ya te conozco del todo.
• • 0:20:21

この島だって 大昔は海の底だったかもしれない
- ENThis island might have been at the bottom of the sea a long time ago.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESQuizás hace mucho, esta isla estuvo en el fondo del mar.
• • 0:15:46

もしかしたら 暗い海の底にも- 光は差すのかもしれない
- ENMaybe, just maybe... the light can reach even the bottom of a dark ocean.
- ESA lo mejor... ...la luz alcanza hasta el fondo del océano más oscuro.
• • 0:15:54

こんなヤツらに 手こずってるようじゃ お前たちの力も底が知れてるな
- ENIf you had problems with those guys, it's clear how shallow your powers run.
- ESSi tienes problemas con estas personas, tu poder está por los suelos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:05
You've reached the end!
Nadeshiko