+ S
- All
- Anime
- Live Action

はうぅ... どんぞこの ぞこ...
- ENThis is the worst of the worst...
- ESEsto es lo peor...
• • 0:03:07

うぅ... どんぞこの ぞこだぁー!
- ENThis is the worst of the worst!
- ES¡Esto es horrible!
• • 0:01:36

うぅ どんぞこの ぞこだぁー!
- ENThis is the worst of the worst!
- ES¡Esto es lo peor!
• • 0:03:41

どんぞこの ぞこだぁー!
- ENThis is the worst of the worst!
- ES¡Esto es lo peor que podía pasarme!
• • 0:00:44

嫌よね 底が浅いのよ 底が
- ENNobody likes a shallow man.
- ESQué horror, qué hombres tan superficiales.
• • 0:09:20

奈落の底までメロリンラーブ
- ENMellorine love into the abyss!
- ES¡Amor de mellorine en el abismo!
• • 0:20:39

《ここが底か...》
- ENIs this... the bottom?
- ES¿Llegué... al fondo?
• • 0:00:56

海の底は さぞ冷たかろう。
- ENHow very cold the bottom of the ocean must be.
- ESPasarán frío en el fondo del mar.
• • 0:20:36

\"地の底に... 魔神 潜みて...\"
- EN\"An evil spirit... lurks underneath the earth...\"
- ES\"Un espíritu maligno acecha debajo de la tierra.
• • 0:03:17

遠い底より くだりける
- ENDive deep below
- ESDesde las profundidades del océano,
• • 0:00:13

そこ どんぞこ?
- ENYour despair is laid bare
- ESVamos, no escondas la cara
• • 0:07:40

なるほど 二重底か
- ENAha. A fake bottom.
- ESYa veo, un fondo falso.
• • 0:10:33

その井戸の 底からですねえ-
- ENWhen we investigated the bottom of that well...
- ESCuando investigamos el fondo de ese pozo...
• • 0:21:17

あれ? 底が焦げ付いちゃった
- ENOops. The bottom's burnt.
- ESUy, ¿se ha quemado por abajo?
• • 0:05:30

限りなく 底へと下がってゆく
- ENdriving it all further to rock bottom.
- ESy conduce a la sociedad a lo más profundo del abismo.
• • 0:03:41

真っ暗の底 音も聞こえない-
- ENIt's totally dark at the bottom. I can't hear a sound.
- ESEn el fondo solo hay oscuridad. No se oye nada.
• • 0:13:24

地の底を流れる...
- EN\"Courses the planet's depths\"?
- ES¿Con las profundidades?
• • 0:15:39

《ただの掌底じゃなかった。
- ENThat wasn't an ordinary hand move...
- ESNo fue un golpe normal con la palma.
• • 0:19:07

プププププ プ プールの底に 妖怪 妖怪!
- ENA-a-a-a-a-at the bottom of the pool! I saw a demon!
- ES¡En el fondo de la piscina! ¡Vi un demonio!
• • 0:05:36

底に たまり続ける ということだ
- ENthe current is weaker and tend to accumulate there.
- ESy se queda atascado ahí.
• • 0:16:21

おい ウソップはどこだ? 海の底
- ENHey! Where's Usopp?! -Bottom of the ocean.
- ES¿Dónde está Usopp? En el fondo del mar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:24:34

じゃ 海の底 探しゃいいじゃんか
- ENWe just need to search the bottom of the ocean then!
- ESEn ese caso, solo hay que buscarlo en el fondo del mar.
• • 0:20:29

まだ 底に少し残ってる
- ENThere's still some at the bottom.
- ESTodavía queda en el fondo.
• • 0:20:00

てめえは地獄の底まで道連れだ!
- ENIf you want to finish me that badly, then I'm taking you with me!
- ES¡Vas camino al fondo del infierno!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:03

魔力が底をつくと どうなる?
- ENWhat happens when your magic runs out? It's not a huge deal.
- ES¿Qué pasa si se te agota la magia? Nada importante.
• • 0:02:10

しかも まだ底を見せていない
- ENAnd he hasn't shown us the full extent of it.
- ESY aun no nos ha mostrado todo.
• • 0:13:43

深いよ これ 底が見えねえぜ
- ENIt's deep! I can't see the bottom!
- ESEs tan profundo que no se ve el fondo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:41

心の底からうれしいわ
- ENFrom the bottom of my heart, I thank you.
- ESNi te imaginas lo feliz que me siento.
• • 0:08:14

<井戸の底みたいな息の詰まる場所>
- ENI'm just escaping being in a classroom because it feels like
- ESMe escapo de clase porque siento como
• • 0:04:31

どんなに 絶望の底に沈んでも...
- ENNo matter how deep I might sink into the depths of despair,
- ESSin importar cuántas veces caiga en la desesperación
• • 0:18:09
Nadeshiko