• All58
  • Anime54
  • Live Action4

Screenshot for Pseudo Harem

1年のころから ずっと...

  • EN
    Since I was a first-year, I've always...
  • ES
    Desde que estaba en primero, siempre...

Save

Copy

More

• 0:13:43

Screenshot for Uncle from Another World

ツンデレ概念一般化は 2004年頃

  • EN
    The concept of tsundere became popular around 2004.
  • ES
    El concepto de tsundere se hizo popular en 2004.

Save

Copy

More

• 0:10:26

Screenshot for Summer Time Rendering

廃虚になったは1960年頃

  • EN
    It was abandoned in the 1960s.
  • ES
    Escuché que lo declararon abandonado en los años 60.

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

あれは確か 小学2年のころ

  • EN
    When I was in elementary school,
  • ES
    Cuando iba al colegio,

Save

Copy

More

• 0:15:36

Screenshot for Jin (Final)

この年の終わる

  • EN
    Toward the end of the year,
  • ES
    Hacia el final del año,

Save

Copy

More

• 0:04:00

Screenshot for T・P BON

紀元前2400年ごろの モヘンジョダロへ行って

  • EN
    to go to Mohenjo-daro in 2400 B.C.
  • ES
    es ir a Mohenjo-Daro en el año 2400 a. C.

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Naruto

似てるだろ? 年の頃も同じだよ。

  • EN
    He resembles him, doesn't he? His age is about the same, too...
  • ES
    Se parece a él, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for T・P BON

そうね 私が あなたたちの年の頃

  • EN
    Well. Back when I was your age,
  • ES
    Bueno. Cuando tenía tu edad,

Save

Copy

More

• 0:03:10

Screenshot for Nisemonogatari

いや それは一の頃

  • EN
    No, it's a memento from my first year,
  • ES
    Qué va. Es un recuerdo de mi primer año,

Save

Copy

More

• 0:18:03

Screenshot for Naruto

俺はよお前らくらいの年の頃にゃ

  • EN
    When I was your age,
  • ES
    Cuando yo tenía su edad,

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for The Dangers in My Heart

1年の頃は あんまり学校行きたくなくてー

  • EN
    Back in year one, I never wanted to come to school.
  • ES
    En primer año, nunca quería venir.

Save

Copy

More

• 0:18:48

Screenshot for ReLIFE

あたしも 1年の頃から ずっと好きでした

  • EN
    I've been in love with you since our first year, too.
  • ES
    Me gustas desde que íbamos a primero.

Save

Copy

More

• 0:06:23

Screenshot for Dr. STONE

火薬発明は ごく最近で 西暦700年ごろ

  • EN
    And gunpowder was invented just recently, around 700 AD.
  • ES
    La pólvora apenas se inventó en el 700 d. C.

Save

Copy

More

• 0:21:27

Screenshot for The Dinner Table Detective

4あの 思いもしなかったわ

  • EN
    Four years ago, I couldn't even imagine it.
  • ES
    del millón de suscriptores? Yo no lo creí posible.

Save

Copy

More

• 0:11:48

Screenshot for The Apothecary Diaries

17前 今帝が まだ東宮だった...

  • EN
    Seventeen years ago, when the current emperor was still a prince...
  • ES
    Hace diecisiete años, cuando el emperador de ahora aún era príncipe,

Save

Copy

More

• 0:19:36

Screenshot for Bloom Into You

1年の頃から 生徒会顔だったしね

  • EN
    She has been the face of the student council since she was a first-year.
  • ES
    Ha sido la imagen del consejo estudiantil desde primero.

Save

Copy

More

• 0:22:44

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

で 中学三生になるには

  • EN
    Because of that, by the time I was in my third year of middle school...
  • ES
    Así que, en mi tercer año de secundaria...

Save

Copy

More

• 0:03:48

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

私が高1の頃から4前かな

  • EN
    That was when I was a first-year in high school, so four years ago?
  • ES
    Yo estaba en primer año de prepa, así que... ¿fue hace cuatro años?

Save

Copy

More

• 0:02:49

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

見目麗しく 年の頃若く 狼尾はそもままに

  • EN
    A lovely and youthful appearance, with her wolf tail left in place.
  • ES
    Era hermosa y joven. Su cola de lobo permanecía en su cuerpo.

Save

Copy

More

• 0:14:28

Screenshot for Naruto

実際は 50 でも二十歳の頃の姿だからのう。

  • EN
    She's actually 50 years old, but no doubt she looks like she did when she was 20...
  • ES
    Aunque tenga 50 años, puede parecer que tenga 20.

Save

Copy

More

• 0:09:20

Screenshot for Summer Time Rendering

明治の頃に建ったまんま 築100以上やな

  • EN
    It was built over 100 years ago during the Meiji period.
  • ES
    Fue construido en el período Meiji, por lo que ha estado en pie durante más de cien años.

Save

Copy

More

• 0:07:05

Screenshot for Steins;Gate

2000年ごろ アメリカネット上に現れた 自称 タイムトラベラー

  • EN
    A self-proclaimed time traveler, who appeared on the American internet, in the year 2000.
  • ES
    Un autoproclamado viajero temporal, que apareció en Internet en América, en el año 2000.

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

年の頃は10代半ば 流れるような髪と狼

  • EN
    \"She looks like she is in her mid-teens with flowing hair, wolf ears,
  • ES
    Parece una adolescente, con cabello largo, orejas de lobo

Save

Copy

More

• 0:00:44

Screenshot for The Dangers in My Heart

これから撮影だから 再来年のじゃないかな

  • EN
    We start filming soon, so maybe spring two years from now?
  • ES
    Empezaremos a filmar pronto. Tal vez en dos años.

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

東京オリンピックが終わる 来年2020年のまで続く予定です

  • EN
    We're slated to continue the show until the summer of 2020, when the Tokyo Olympics will end.
  • ES
    El programa seguirá hasta el verano de 2020, cuando acaben las Olimpiadas de Tokio.

Save

Copy

More

• 0:00:50

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

だから 高校1のころ 彼氏が大学4生だったですよ んー! 7 そう

  • EN
    What? -I was a freshman in high school and I was dating a senior in college.
  • ES
    ¿Qué? - Yo empezaba en el instituto, y salí con uno que acababa la carrera ya.

Save

Copy

More

• 0:22:19

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

少年の頃 これと同じ銃を買うに二働いたが

  • EN
    When I was a boy, I worked for two years to buy a gun like this,
  • ES
    Cuando era niño, trabajé durante dos años para comprar un arma como ésta.

Save

Copy

More

• 0:19:38

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

桜島先輩 1年の最初の頃は 全然学校来てなかったらしい。

  • EN
    that Sakurajima-senpai was never at school around the start of first year.
  • ES
    dijo que Sakurajima-senpai no venía a clase en primero.

Save

Copy

More

• 0:06:14

Screenshot for LOOK BACK

最初から... 3のころから 藤野先生漫画 見てました

  • EN
    I read your manga from the start, since third grade.
  • ES
    Leí su manga desde el principio, desde tercer grado.

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

\"見目よく 年の頃 若し\" \"けだし 人ものならざる尾を有すなり\"

  • EN
    Her form looked younger than her age, yet, she had a tail unlike those of humankind.
  • ES
    Aunque parecía más joven de lo que era, tenía una cola que no era humana.

Save

Copy

More

• 0:14:42