+ S
- All
- Anime

えっと... BM... えと...
- ENUm... BM... Um...
- ESEh... BM... eh...
• • 0:07:18

あっ えと... こんにちは
- ENUh, um... Hello.
- ESEh, em... Hola.
• • 0:21:42

えっ! あ... えと...
- ENEr, um...
- ES¡¿Qué?! Uh... Uh...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:50

あ... じゃあ えと...
- ENOkay then... Uh...
- ESUh... Ok, um...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:05

あ... うん えと... 誰?
- ENUh, yeah... and you are?
- ESSí... ¿Tú quién eres?
• • 0:03:41

あっ えと... これは...
- ENOh, no, I just...
- ESNo, es que...
• • 0:17:16

ええと... えと...
- ENUm... Um...
- ESEh... eh...
• • 0:07:40

え... えと...
- ENUh... um...
- ESEste...
• • 0:17:59

うっ あっ えと...
- ENAh... Um...
- ESEsto...
• • 0:06:34

え... えと 屋上?
- ENUh... to the rooftop?
- ESEste... ¿sería en la azotea?
• • 0:18:25

あっ いや えと...
- ENAh, oh, I see...
- ESAh, sí. Ya veo...
• • 0:05:10

え...えと 私その...
- ENW-Well... I just, um...
- ESBueno, yo solo...
• • 0:13:21

ほよ... えと... わわわ...
- ENOh... Um... I... I'm...
- ESBueno, pues, yo...
• • 0:21:14

えっ? えと...
- ENWhat? Uh...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEste...
• • 0:20:13

えと えと 雨生龍之介っす
- ENUh... I'm Uryuu Ryuunosuke.
- ESSoy Ryunosuke Uryu.
• • 0:16:54

あっ えと あの...えっ? お知り合い!?
- ENWait, you know her?
- ES¿Eh? Este... ¿La conoces?
• • 0:04:54

いや あの その... ああ えと あの...
- ENUh, um, ah... -Well, uh, um...
- ESBien... -Yo...
• • 0:10:16

あっ はい えと すすす... すみません...
- ENYes, sorr...
- ESSí. Este... Lo siento.
• • 0:21:43

ええっ あっ こ... こ... ええ? あっ えと
- ENEh? Uh, th-this... Eh? Um, uh...
- ES¿Qué? Bien... -¿Qué?
• • 0:10:11

あ... えと
- ENSo...
- ESAsí que...
• • 0:02:19

え?えっと えと
- ENHuh? Um, um...
- ES¿Qué? A ver, a ver...
• • 0:23:34

あっ えと 施設っていうのはね...
- ENOh, uh, an orphanage is like...
- ESUn orfanato es como...
• • 0:10:03

あっ 今 なに考えた? ええ えと その...
- ENPlease stay with me in competitive figure skating for one more year!
- ESAcompáñame en el patinaje competitivo por un año más.
• • 0:21:01

あっ...えと... その 立ってたからつい。
- ENYou stood up, so...
- ESPerdón, es que te quedaste ahí parada.
• • 0:09:31

えっ? えと... たぶん 馬小屋のほうに...
- ENUm, probably in the barn...
- ES¿Eh? Creo que está en el establo.
• • 0:09:52

え... えと... あ... ヘッ か... 観念しニャ
- ENPrepare yourself?
- ES¿Te voy a dar una buena?
• • 0:08:51

えっ えと
- ENUm...
- ESVeamos...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:35

え... えと お父さんの書斎にあったやつよ
- ENU-Um... It was the one in Dad's study!
- ES¡De los que estaban en la biblioteca de papá!
• • 0:10:37

ごめん 私 あの... えと... ちょっと急な用事っていうか!
- ENSorry! I, uh... I just remembered something! I gotta go!
- ESLo siento, lo que pasa es que... tengo un asunto urgente que atender.
• • 0:00:52

うん? 何がだい? いや えと...今日 ずっと楽しかったから➨
- EN For what? No, I mean... I had a lot of fun today.
- ES¿Por qué? Bueno, este... Porque me divertí mucho hoy.
• • 0:17:02
Nadeshiko