• All451
  • Anime441
  • Live Action10

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

あ... あのはナイル

  • EN
    Th-That river... It's the Nile!
  • ES
    E-ese río es... ¡El Nilo!

Save

Copy

More

• 0:17:40

Screenshot for ODDTAXI

小戸! 小戸さん!

  • EN
    Odokawa! Odokawa-san.
  • ES
    ¡Odokawa! ¡Odokawa!

Save

Copy

More

• 0:13:24

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

はい! 今ここ!

  • EN
    Okay, imagine a river! There's a river flowing right here!
  • ES
    ¡Piensa que aquí delante hay un río!

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for ODDTAXI

小戸! 小戸さん

  • EN
    Odokawa! Odokawa-san.
  • ES
    ¡Odokawa! ¡Odokawa!

Save

Copy

More

• 0:13:20

Screenshot for Summer Time Rendering

あっ チグリス・ユーフラテス

  • EN
    Well... how about \"Tigris-Euphrates Rivers\"?
  • ES
    Tigris-Éufrates...

Save

Copy

More

• 0:14:15

Screenshot for Dr. STONE

\"下れデカブツ\"

  • EN
    \"Follow the river downstream, big oaf.\"
  • ES
    Sigue el río corriente abajo, grandulón \"Sigue el río corriente abajo, grandulón\".

Save

Copy

More

• 0:09:55

Screenshot for Vinland Saga Season 2

から こっち側...

  • EN
    On this side of the river?
  • ES
    ¿De este lado del río?

Save

Copy

More

• 0:05:29

Screenshot for ODDTAXI

はあっ... 小戸!

  • EN
    Odokawa...
  • ES
    Odokawa...

Save

Copy

More

• 0:09:53

Screenshot for ODDTAXI

小戸... ...って名前です

  • EN
    Odokawa... That's his name.
  • ES
    Odokawa... Así se llama, sí.

Save

Copy

More

• 0:01:56

Screenshot for Summer Time Rendering

\"山〟言うたら? ?

  • EN
    If I say \"mountain,\" you say...
  • ES
    Si digo montañas...

Save

Copy

More

• 0:14:11

Screenshot for ODDTAXI

ふざけんな 小戸...

  • EN
    Don't screw with me, Odokawa.
  • ES
    No me jodas, Odokawa.

Save

Copy

More

• 0:19:30

Screenshot for Death Note

出目ディレクター 速達です

  • EN
    Mr. Demegawa, sir, this is for you.
  • ES
    Disculpe, señor Demewaga. Le enviaron esto.

Save

Copy

More

• 0:20:51

Screenshot for ODDTAXI

どうしよう 小戸さん...

  • EN
    What should I do, Odokawa-san?
  • ES
    ¿Qué hago, Odokawa?

Save

Copy

More

• 0:21:19

Screenshot for Vinland Saga

このテムズさえ押さえりゃ

  • EN
    If they gain control of the River Thames,
  • ES
    Si controlaran el Támesis,

Save

Copy

More

• 0:01:56

Screenshot for Summer Time Rendering

から離れよか 慎平...

  • EN
    Forget rivers for a moment, Shinpei.
  • ES
    Dejemos los ríos Shinpei.

Save

Copy

More

• 0:14:18

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎揺れる草 流れる 揺らめく火

  • EN
    Swaying grass, flowing rivers, wavering flames...
  • ES
    El vaivén de la hierba, el curso del río, el temblor de la llama...

Save

Copy

More

• 0:12:22

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

ハアッ ハアッ しまった

  • EN
    Oh no, a river!
  • ES
    ¡Ay, no, un río!

Save

Copy

More

• 0:12:42

Screenshot for ODDTAXI

小戸くん ドライブしよ

  • EN
    Odokawa-kun, let's go for a drive.
  • ES
    Demos un paseo, Odokawa.

Save

Copy

More

• 0:02:59

Screenshot for Vinland Saga Season 2

そのから こっち側 全部だ

  • EN
    Everything on this side of the river.
  • ES
    Falta todo lo que está de este lado.

Save

Copy

More

• 0:05:26

Screenshot for ODDTAXI

えっ? あっ 小戸ですか?

  • EN
    Huh? You mean Odokawa?
  • ES
    ¿Odokawa?

Save

Copy

More

• 0:01:52

Screenshot for ODDTAXI

小戸さん言いそう ウフッ

  • EN
    Sounds like something he'd say.
  • ES
    Parece típico de él.

Save

Copy

More

• 0:19:18

Screenshot for ODDTAXI

ああ 小戸の病名は...

  • EN
    Yeah. It's called...
  • ES
    Sí. Lo que tiene se llama...

Save

Copy

More

• 0:07:53

Screenshot for Violet Evergarden

ナーハハルより レントラーを北上し-

  • EN
    We will travel north up the Rentler River via Nahahar,
  • ES
    Viajaremos al norte por el río Rentler a través de Nahahar,

Save

Copy

More

• 0:04:36

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

\"アマゾンの アラグワリ流域で起こる\"

  • EN
    \"Amazon's Araguari River basin features a natural phenomenon,
  • ES
    \"Ocurre en la cuenca del río Alaguari, en el Amazonas\".

Save

Copy

More

• 0:12:23

Screenshot for SPY x FAMILY

\"1830\" \"ライネック地区 ナイン 下流にて\"

  • EN
    \"1830 hours... Meet downstream on the Nein River in the Rhynnick region.\"
  • ES
    1-8-3-0. Sector Rheinek. Desembocadura del río Nein.

Save

Copy

More

• 0:09:38

Screenshot for Vinland Saga

なあ おい 浅くねえか? この

  • EN
    Isn't this river a little shallow?
  • ES
    Este río no tiene casi profundidad.

Save

Copy

More

• 0:16:45

Screenshot for SPY x FAMILY

何... 爆弾をへ? 大臣が?

  • EN
    What? The bomb ended up in the river? The minister threw it?!
  • ES
    ¿Cómo? ¿El ministro tiró la bomba al río?

Save

Copy

More

• 0:02:49

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

エジプト ナイル流域にのみ生息

  • EN
    It can only be found in the Egyptian Nile River Basin.
  • ES
    Solo se encuentra en la cuenca del río Nilo.

Save

Copy

More

• 0:17:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

すべてを優しく包み 流れ続ける

  • EN
    This river gently embraces all these things as it flows.
  • ES
    Es un río que todo lo acepta en sus aguas gentiles.

Save

Copy

More

• 0:04:52

Screenshot for DARLING in the FRANXX

流れるのように... でもー

  • EN
    Yes, like a river.
  • ES
    Como un río.

Save

Copy

More

• 0:23:40