• All51
  • Anime49
  • Live Action2

Screenshot for Ranma ½

\"入部\"...

  • EN
    \"Notification of Admittance\"?
  • ES
    ¡¿Notificación de inscripción?!

Save

Copy

More

• 0:02:37

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

退部を出した翌日に 入部が受理された

  • EN
    she was approved to rejoin- the day after she'd resigned.
  • ES
    le permitieron volver un día después de darse de baja.

Save

Copy

More

• 0:20:44

Screenshot for Ranma ½

\"入部\"?

  • EN
    \"Notification of Admittance\"?
  • ES
    ¿Notificación de inscripción?

Save

Copy

More

• 0:02:04

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

もう 出場 出しちゃったもん

  • EN
    I already entered our names.
  • ES
    He apuntado nuestros nombres.

Save

Copy

More

• 0:11:05

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

はい これから届けにいきます

  • EN
    I'll go and drop them off now.
  • ES
    Iré a llevarlas ahora.

Save

Copy

More

• 0:07:39

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

こ...これが婚姻

NSFW
  • EN
    S-So this is a marriage registration...
  • ES
    Así que esto es un certificado de matrimonio.

Save

Copy

More

• 0:16:16

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

な... 何だ てっきり離婚かと

  • EN
    W-whew... and here I thought these were divorce papers.
  • ES
    Fiu... y yo que pensé que eran los papeles de divorcio.

Save

Copy

More

• 0:22:08

Screenshot for From Up on Poppy Hill

いいえ 昨日 欠席を出しました

  • EN
    No, I told them yesterday I'd be absent.
  • ES
    No, ayer les dije que no iría.

Save

Copy

More

• 1:04:17

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

さっき婚姻を出したってことは

  • EN
    We just turned in our marriage registration.
  • ES
    Hemos entregado el certificado de matrimonio.

Save

Copy

More

• 0:00:11

Screenshot for Skip and Loafer

サポート組織は入部で入れるよ

  • EN
    But you can apply to join our support team.
  • ES
    Pero pueden solicitar su entrada a un organismo de apoyo.

Save

Copy

More

• 0:05:36

Screenshot for Vinland Saga

かねえ...

  • EN
    I can't reach him.
  • ES
    No llego a él.

Save

Copy

More

• 0:13:37

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

入部 頂戴。

  • EN
    Gimme an application form.
  • ES
    Dame una solicitud de unión.

Save

Copy

More

• 0:18:51

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

何 これ 婚姻

  • EN
    What's this? Our marriage registration.
  • ES
    ¿Qué es esto? -El certificado de matrimonio.

Save

Copy

More

• 0:15:23

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ここここ婚姻?

  • EN
    M-M-M-Marriage registration?!
  • ES
    ¿Un certificado de matrimonio?

Save

Copy

More

• 0:15:29

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

月之木先輩 合宿するなら 届けを... 出して。

  • EN
    Tsukinoki-senpai, a training camp requires... a proposal... submission.
  • ES
    Tsukinoki, si se van de campamento, tienen que presentar... los papeles.

Save

Copy

More

• 0:06:18

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

ええ 入部をもらっていないし

  • EN
    Correct. You haven't submitted a \"New Club Member\" application,
  • ES
    No. Nunca me presentaste una solicitud de ingreso

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

退学 出しに行っただけだぜ

  • EN
    I just went in to deliver my notice of withdrawal.
  • ES
    Vine a entregar mi aviso de retiro.

Save

Copy

More

• 0:16:48

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎入部?

  • EN
    A sign-up form? -
  • ES
    ¿Solicitud?

Save

Copy

More

• 0:01:45

Screenshot for DEMON LORD 2099

あたしの学校で 正式に留学 出して

  • EN
    I'll submit an official exchange program application with my school,
  • ES
    Solicitaré un intercambio con mi escuela,

Save

Copy

More

• 0:12:13

Screenshot for Sound! Euphonium 2

だったら すぐ退部を受理してください

  • EN
    Then file her resignation letter this instant!
  • ES
    Entonces, acepten ahora mismo su carta de renuncia.

Save

Copy

More

• 0:03:41

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

はいはい 婚姻ですね 少々お待ち下さい

  • EN
    A marriage registration? Sure, it'll be just one moment.
  • ES
    ¿Un registro de matrimonio? Claro, un momento.

Save

Copy

More

• 0:20:19

Screenshot for Your lie in April

また 僕が謝るのか... あと 破損

  • EN
    So I'm gonna have to apologize again? And write up the damage report.
  • ES
    Tendré que volverme a disculpar. Y dar un parte de daños.

Save

Copy

More

• 0:04:55

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

婚姻を出そうと認められないのよ

  • EN
    it's not legitimate, even if you did submit the paperwork!
  • ES
    ¡No aceptaré tu certificado de matrimonio!

Save

Copy

More

• 0:14:26

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

退学は もう出したし 学生課に

  • EN
    I already submitted my resignation to the student affairs office.
  • ES
    Ya presenté mi renuncia en la universidad.

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for The Eminence in Shadow

入団は代筆しておくわ

  • EN
    I'll fill out an application for you.
  • ES
    Completaré una solicitud por ti.

Save

Copy

More

• 0:05:07

Screenshot for The Irregular at Magic High School

学校には服部刑部で

  • EN
    At school, Hattori Gyoubu is-
  • ES
    Las escuelas son notificadas por el Centro Penitenciario de Hattori.

Save

Copy

More

• 0:15:19

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

婚姻は24時間受け付けてくれるのよ

  • EN
    Marriage registrations are accepted 24 hours a day.
  • ES
    Se aceptan los matrimonios las 24 horas del día.

Save

Copy

More

• 0:18:29

Screenshot for Tengoku Daimakyo

滞在さえ出せば 1人5枚はもらえるよ

  • EN
    If you register as a visitor, you'll get five chips each.
  • ES
    Si os inscribís como visitantes, os darán cinco tablillas.

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

失踪が出るのは まだ 当分 先でしょうね

  • EN
    It will be a long time before a missing person's report will even be filed for her.
  • ES
    Tardarán mucho en denunciar su desaparición.

Save

Copy

More

• 0:10:45

Screenshot for DARLING in the FRANXX

でも 来週 婚姻を出しに行くはずじゃ...

  • EN
    But we're supposed to submit our marriage registration next week.
  • ES
    Pero íbamos a entregar el registro de matrimonio la próxima semana.

Save

Copy

More

• 0:11:40