+ S
- All
- Anime
- Live Action

ご尽力 痛み入ります
- ENI appreciate your support.
- ESTe agradezco tu ayuda.
• • 0:19:14

そちらの ご尽力もあり
- ENThanks to your efforts,
- ESGracias a sus esfuerzos,
• • 0:08:19

店のために尽力するのがメイドです
- ENStriving for the sake of her cafe is what a maid does.
- ESUna maid lo da todo por su café.
• • 0:06:38

新型宝珠の開発に尽力した後
- ENAfter contributing to development of a new computation jewel,
- ESTras contribuir al desarrollo de un nuevo tipo de joya,
• • 0:16:12

どうだ イシュヴァラ教復興に尽力せんか
- ENWhat do you say? Won't you help us in reviving the Ishbalan religion?
- ES¿Colaborarías en la restauración de la religión de Ishvala?
• • 0:05:05

これからも誠心誠意 尽力させていただきます
- ENI will continue to put my body and soul into supporting you.
- ESSeguiré apoyándote en cuerpo y alma.
• • 0:21:50

事件解決に尽力した- ジェレミア辺境伯 自らが-
- ENMargrave Jeremiah, whose personal efforts helped to settle this case,
- ESEl marqués Jeremiah, sin cuyos esfuerzos no se habría resuelto este caso,
• • 0:13:11

結果的に君の尽力は大きかったように思う
- ENWhere the results are concerned, I think your efforts were great.
- ESTus esfuerzos siempre juegan un gran papel al final.
• • 0:17:09

速やかな編成完了に- 尽力したいと 思いまして
- ENI wanted to contribute to clearing the organization work as fast as possible.
- ESQuería ayudar a terminar la organización cuanto antes.
• • 0:00:45

陛下のイングランド掌握のため 尽力するしだいであります
- ENto fulfill Your Majesty's will to seize England.
- ESpara conquistar Inglaterra, como desea su majestad.
• • 0:20:30

だが 今 長州のために 尽力してくれてるのは
- ENBut right now, the only ones working hard for Choshu
- ESPero ahora, los únicos que trabajan duro para Choshu
• • 0:09:46

この村のために 長年 尽力してくださった方ですから
- ENHe devoted many years of his life to this village.
- ESDedicó muchos años de su vida a esta aldea.
• • 0:18:05

可能な限り 被害を防ぐために 尽力はしているが...
- ENWe are doing our best to prevent as much harm as possible, but...
- ESHacemos lo posible para evitar que haya víctimas, pero...
• • 0:19:47

母 バーナデットは そんな時代が続くよう 尽力していました
- ENMy mother, Bernadette, worked hard as a peacemaker until the moment she died.
- ESMi madre, Bernadette, trabajó mucho por la paz hasta su muerte.
• • 0:14:03

ホントに 考えられないぐらい すげえ尽力を してもらったと思ってる。
- ENHonestly, I can't believe how much you've done for me.
- ESLa verdad es que no puedo creer todo lo que han hecho por mí.
• • 0:10:12

勝負とお聞きしては尋常ではありませんから 尽力いたします
- ENIt's extraordinary to hear that this is for a duel, so I'll do all I can.
- ESSi estás compitiendo, esto no es un asunto ordinario... Haré todo lo posible.
• • 0:09:37

許可証発行に尽力していただいた夏目先生の想いが込められている
- ENas well as the spirit of Natsume-sensei, who worked tirelessly to get the permit for us.
- ESLos pensamientos del Dr. Natsume, que fue decisivo en la expedición del permisoThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:58

すべてのマスターは直ちに互いの戦闘行動を中断し 各々 キャスター殲滅に尽力せよ
- ENAll Masters are to immediately cease any ongoing combat and focus on exterminating Caster instead.
- ESLos maestros deben suspender cualquier combate en curso y eliminar a Caster.
• • 0:02:30

おねえ様が無事に 授業を乗り切れるように 尽力させていただきますわ
- ENI'll do my best to help you get through the class!
- ESMe esmeraré para que puedas aprobar la clase sin problemas.
• • 0:07:06

多くの者が お前を優秀なリコリスにするために 尽力したというのに
- ENMany people worked tirelessly to turn you into an excellent Lycoris.
- ESMucha gente ha trabajado para convertirte en una buena Lycoris
• • 0:07:05

ついては 生徒会長代理として尽力してくれた 直井は 副会長とし...
- ENNaoi, who served as substitute Student Body President, will return to his position as Vice President and...
- ESNaoi, que hizo de presidente interino, volverá a ser el vicepresidente...
• • 0:22:43

商会にご尽力されたゴールデンス卿とは 懇意にさせていただいておりまして
- ENWe're well acquainted with Lord Goldens, a major contributor to your trade union.
- ESEstamos cerca de Lord Goldens, quien se dedicó al gremio.
• • 0:01:57

この度は 都市の防衛のために 尽力していただき 本当に 感謝の念に堪えません。
- ENI cannot thank you enough for all that you've done to protect our city.
- ESMuchas gracias por ayudarnos a defender la ciudad. No sé cómo agradecértelo.
• • 0:19:47

宿儺という爆弾を抱えていても 己は有用であると- そう示すことに尽力してください
- ENEven if you do carry the bomb we know as Sukuna, please make an effort to prove that you are useful.
- ESPuede que lleves contigo la bomba que conocemos como Sukuna, pero espero que me demuestres tu valía.
• • 0:09:26
You've reached the end!
Nadeshiko