+ S
- All
- Anime
- Live Action

あっ... ありがとう 少年
- ENThank you, young man.
- ESGracias, muchacho.
• • 0:40:17

この少年 一体 何者!?》
- ENThis boy... Who in hell is he...?
- ES¿Qué demonios es este chico?
• • 0:19:42

ブリタニアの少年 ルルーシュは-
- ENLelouch, a Britannian boy,
- ESLelouch, un joven britannian,
• • 0:00:16

ちょっ... 超絶美少年
- ENH-He's such an insanely handsome boy.
- ESEs un chico muy lindo.
• • 0:16:37

使徒... あの少年が?
- ENAn Angel? That boy?
- ES¿Un ángel? Ese niño es un ángel.
• • 0:15:42

例えば この少年ジャンプ
- ENFor example, this Shonen Jump.
- ESPor ejemplo, esta Shonen Jump.
• • 0:02:15

シャンとしろよ 少年!
- ENHang in there, kid!
- ES¡No te rindas, chaval!
• • 0:04:45

「少年ジャンプ」だぞ!
- ENIt's a magazine for young boys!
- ES¡Es una revista para jóvenes!
• • 0:15:01

どうだい 少年! アメージングだろ?
- ENHow about it, kid? Amazing, right?
- ES¿Qué te parece chico? Increíble, ¿verdad?
• • 0:02:16

まさか あの少年に ひと目ぼれ?
- ENHave you fallen in love at first sight with that boy?
- ES¿No se habrá enamorado a primera vista?
• • 0:11:48

クロッカ 少年の動きを止めろ!
- ENClocker, stop the boy's movements!
- ES¡Clocker, detén a ese joven!
• • 0:06:07

少年 その男から離れろ!
- ENStep away from the man, kid!
- ESAléjate de ese hombre, chico.
• • 0:03:48

大した少年ですね。フン。
- ENHe's an impressive youth.
- ESEs un chico impresionante.
• • 0:04:39

昔 1人の貧しい少年が...
- ENThere was once a poor boy who tried to make
- ESUna vez hubo un chico pobre que quería
• • 0:19:35

どうだ 少年 どんな気分だ?
- ENSmoked my old man's butts What do you think, boy? Flooded with don't do's How do you feel? Smeared with shouldn't know's
- ESCogí un cigarro de mi padre y lo encendí Bueno, chico. Todo se llena de lo prohibido ¿Qué te parece? Todo se llena de lo desconocido
• • 0:22:24

それは ちょっと違うぞ 少年
- ENThat's not quite right, boy.
- ESEso no es del todo correcto, chico.
• • 0:00:39

うん... 今 話した少年よ
- ENThe boy I just told you about.
- ESSí... El chico del que te acabo de hablar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:31

オオカミ少年の話 知ってる?
- ENEver heard about the boy who cried wolf?
- ES¿Conoces el cuento del pastor mentiroso?
• • 0:08:31

週刊少年コニャック編集部だ!
- ENThe editing department for Weekly Youth Cognac!
- ESDpto. de Edición Coñac Juvenil Semanal.
• • 0:06:48

大丈夫か 少年 ひっ
- ENAre you hurt, boy?!
- ES¿Estás herido, chico?
• • 0:08:53

どうした 少年...
- ENWhat's the matter, boy?
- ES¿Qué pasa, chico?
• • 0:20:18

ようこそ 人間の少年
- ENWelcome, human boy.
- ESBienvenido, chico humano.
• • 0:09:00

ところで そちらの少年は?
- ENMight I ask who this young man is?
- ES¿Puedo preguntar quién es este joven?
• • 0:05:44

有馬少年 困ったでしょうね
- ENI'm sure it was awkward for young Arima!
- ESSeguro que a él también le dio vergüenza.
• • 0:14:13

君 この少年の知り合いか?
- ENYou there! Do you know this young man?
- ES¿Conoces a este chico?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:44

恐らく 少年院のやつより数段...
- ENas the one from the juvenile detention center, but it's probably several degrees...
- ESPero comparado con el de la correccional...
• • 0:07:46

日本の少年 ゲームの達人 タツヒコ
- ENA young lad from Japan; the video game master, Tatsuhiko!
- ES¡Un japonés experto en videojuegos, Tatsuhiko!
• • 0:08:22

お捜しものは... あの少年ですか?
- ENAre you looking for that boy?
- ESVocê está procurando por aquele garoto?
• • 0:17:33

だが この少年は...
- ENBut maybe this boy...
- ESPero este niño quizás...
• • 0:20:30

よう 少年 遅かったな
- ENHey, boy, you're late.
- ESHola, chico. Llegad tarde.
• • 0:15:26
Nadeshiko