+ S
- All
- Anime

まったく... お小言ついでに もう1つ
- ENWell, while I'm lecturing you, let me add one more thing.
- ESCielos... Te daré otra advertencia.
• • 0:08:34

小言も世間話もいらないよ
- ENI don't need your lecturing nor small talk.
- ESNo necesito sus sermones ni su cháchara.
• • 0:04:41

1つ 小言を言わせてもらおう
- ENI will mention one minor thing to you.
- ESDéjame decirte algo.
• • 0:20:25

小言の減らんジジイだ
- ENYou always have something to nag about.
- ESY tú siempre con tus quejas.
• • 0:18:40

あー ウザいウザい ババアの小言が うるせえなあ
- ENMan, so annoying! The old hag's nagging is annoying.
- ESAy, qué fastidio. ¡Cómo me molestan los desvaríos de esta anciana!
• • 0:20:42

小言も帰ってからね
- ENYour scolding will come when we get home, too.
- ESTambién te reprenderé en casa.
• • 0:21:54

小言が嫌ならさっさと自立しな! かい性なし
- ENIf you don't like it, leave. Not like you've got what it takes to go it alone.
- ESSi no quieres que te digan lo que tienes que hacer, ¡mueve el culo y sé independiente! No eres una buena persona.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:46

いつもこんな顔して 俺に小言 言うんだ
- ENShe's always pulling a face like this, and saying stuff like,
- ESSiempre tienes esa mirada en tu cara cuando me estás dando mierda.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:24

クソ親父に チクチク小言 言われて! 頭下げて!
- ENlisten to my father's infuriating criticism, and bow my head!
- ESy he de rebajarme ante las críticas de mi padre.
• • 0:15:38

ところで アンダーテイカー 今日は少し お小言があります
- ENBy the way, Undertaker, I need to scold you today.
- ESPor cierto, Undertaker, tengo algo que decirte.
• • 0:21:26

もう 会議に遅れて 冬月先生に お小言 言われるのー 私なんですよ
- ENI'm the one who gets scolded by Fuyutsuki-sensei when we're late to meetings, you know.
- ESPero si llegas tarde a la reunión, Fuyutsuki me reñirá a mí.
• • 0:15:21

一歩のヤツ⸺ あれ以上 年寄りの小言を 聞かなくて済んでラッキーかな
- ENIppo's lucky that he doesn't have to hear the old man nag anymore!
- ESIppo tiene suerte de no tener que seguir escuchando al viejo.
• • 0:19:07

もしかしたら俺に小言を 言いたいから 生き返ってほしいって 思ってんじゃねえか
- ENIsn't it possible she just wants me to return to life so she can preach some more?!
- ESTal vez sólo me quiere de vuelta de entre los muertos para darme un poco de labia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:30
You've reached the end!
Nadeshiko