• All99
  • Anime90
  • Live Action9

Screenshot for Extremely Inappropriate!

お父さんとご対面? いきなり?

  • EN
    Am I already going to meet her father?
  • ES
    ¿Ya voy a conocer a su padre?

Save

Copy

More

• 0:42:59

Screenshot for Dr. STONE

クフフッ ようやくご対面

  • EN
    We finally meet, huh?
  • ES
    Por fin nos conocemos.

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

見覚えなんて そんな... 初対面ですよ!

  • EN
    Seen me? Why, no! I assure you we've never met before.
  • ES
    ¿Conocido? ¡Para nada! ¡Nunca nos hemos visto!

Save

Copy

More

• 0:06:25

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

恥ずかしい 初対面のに

  • EN
    I'm embarrassed. -Why? It's great. -I just met you.
  • ES
    Qué vergüenza. - ¿Por qué? Es genial. - Acabo de conocerte.

Save

Copy

More

• 0:35:51

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

対面じゃなかったってこと?

  • EN
    This wasn't your first time meeting him?
  • ES
    ¿Ya se conocían de antes?

Save

Copy

More

• 0:24:48

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

次回「魔界へ! 父との対面

  • EN
    Next time, \"To the Demon Realm! A Meeting with the Father.\"
  • ES
    La próxima vez: \"¡Al mundo de los demonios! Cara a cara con mi padre\"

Save

Copy

More

• 0:22:05

Screenshot for Fate/Zero

そこで遠坂時臣と対面できる

  • EN
    You will find Tohsaka Tokiomi there.
  • ES
    Allí encontrarás a Tokiomi Tohsaka.

Save

Copy

More

• 0:09:27

Screenshot for WITCH WATCH

えー 初対面で距離感 近い

  • EN
    You're getting up in my space.
  • ES
    Te acercas mucho pese a no conocerme.

Save

Copy

More

• 0:06:17

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

対面で これ見せんの恥ずかしいな

  • EN
    How weird is it for me to show you this
  • ES
    Qué raro es enseñar esto

Save

Copy

More

• 0:13:18

Screenshot for Grand Blue Dreaming

おぉ お前らは初対面か? おぉ!

  • EN
    Oh. This is the first time you guys met. Whoa!
  • ES
    Es la primera vez que se conocen. -¡Vaya!

Save

Copy

More

• 0:11:18

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

対面では はじめまして

  • EN
    It's nice to finally meet you in person.
  • ES
    Me alegro de verte en persona al fin.

Save

Copy

More

• 0:11:31

Screenshot for Steins;Gate

対面で気付いてましたが...

  • EN
    I knew within five seconds of meeting you.
  • ES
    Me di cuenta al minuto de conocerte.

Save

Copy

More

• 0:12:15

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

どうして? 初対面んでしょ

  • EN
    You haven't met her before, right?
  • ES
    No la conocías, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for Romantic Killer

違うし! 初対面で失礼なの!

  • EN
    You are rude! And you're wrong about everything.
  • ES
    ¿Qué sabes tú? ¡Apenas nos conocemos!

Save

Copy

More

• 0:21:37

Screenshot for Summer Pockets

ううん 初対面

  • EN
    No, this is the first time we've met.
  • ES
    No, es la primera vez que nos vemos.

Save

Copy

More

• 0:07:10

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ハッ ずいぶんと 派手な親子対面

  • EN
    Quite a rowdy meeting between father and son, huh?
  • ES
    Ja, qué encuentro más vistoso entre padre e hijo, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:19:56

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

じゃあいよいよ ご両親と対面な うん

  • EN
    Then I guess it's finally time to meet your parents. aruku hibi no naka nando demo During the days we walk together Yeah!
  • ES
    Por fin ha llegado la hora de conocer a tus padres. Sí.

Save

Copy

More

• 0:22:53

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

何だろう... 初対面で何だろう この子

  • EN
    What's her deal? What's the deal with this girl I've never met before?
  • ES
    Acabamos de conocernos, ¿qué le pasa?

Save

Copy

More

• 0:04:17

Screenshot for Blue Box

対面の先輩に聞く質問か?

  • EN
    Asking something like that from a senior she's just met.
  • ES
    Preguntarle algo así a una sénior que no conoce.

Save

Copy

More

• 0:13:06

Screenshot for Grand Blue Dreaming

あいつ 初対面と思われてるぞ。

  • EN
    He thinks they've never met.
  • ES
    Él cree que no se conocen.

Save

Copy

More

• 0:11:47

Screenshot for Great Pretender

とても初対面とは 思えないけどね

  • EN
    I find it hard to believe we've never met.
  • ES
    Me cuesta creer que nunca nos hayamos conocido.

Save

Copy

More

• 0:20:10

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

とっとと お宝とご対面といこうぜ

  • EN
    Get ready to say hello to treasure!
  • ES
    Es hora de saludar a nuestra fortuna.

Save

Copy

More

• 0:01:13

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

とっとと お宝とご対面といこうぜ

  • EN
    Karamiau karuma Like a chain
  • ES
    Pongámonos manos a la obra y conozcamos el tesoro.

Save

Copy

More

• 0:01:13

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

とっとと お宝とご対面といこうぜ

  • EN
    Hey, weren't you going to see your father?
  • ES
    Oye, ¿no ibas a ver a tu padre?

Save

Copy

More

• 0:01:13

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

とっとと お宝とご対面といこうぜ

  • EN
    Tip! Tip! Tip!
  • ES
    ¡Limosna! ¡Limosna! ¡Limosna!

Save

Copy

More

• 0:01:13

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎さあ お宝とご対面

  • EN
    Well then, have a look at our treasure.
  • ES
    He aquí nuestro tesoro.

Save

Copy

More

• 0:04:56

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

魂ひっぺがされて以来のご対面

  • EN
    I haven't seen it since I had my soul pulled out of me!
  • ES
    No nos vemos desde que nos separaron.

Save

Copy

More

• 0:17:44

Screenshot for Grand Blue Dreaming

対面の人間ってのは そんなもんだ。

  • EN
    In my experience, that's how most strangers are.
  • ES
    No es extraño para una primera presentación.

Save

Copy

More

• 0:00:44

Screenshot for Summer Time Rendering

ああ? なんや 初対面のはずやけどな

  • EN
    Huh? This is the first time we've met.
  • ES
    ¿Nos hemos visto antes?

Save

Copy

More

• 0:19:40

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

いよいよ日本海とご対面 荒波が待ってる

  • EN
    Now, it's time to see the Sea of Japan! The raging waves await us!
  • ES
    ¡Vamos, hora de ver el mar de Japón! ¡Nos esperan olas bravas!

Save

Copy

More

• 0:21:58