• All79
  • Anime78
  • Live Action1

Screenshot for Ranma ½

何 たくらんでるか 察しはつく...

  • EN
    Shampoo can guess what they plan.
  • ES
    Sé muy bien lo que están planeando.

Save

Copy

More

• 0:14:17

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

ゆい ホントその察し能力すごいね

  • EN
    Yui, your ability to grasp people's intent is incredible!
  • ES
    ¡Qué talento para interpretar a la gente, Yui!

Save

Copy

More

• 0:14:29

Screenshot for Vinland Saga

ご胸中 お察しいたします 殿下

  • EN
    I offer you my deepest condolences, Your Highness.
  • ES
    Acepte mi más sincero pésame, alteza.

Save

Copy

More

• 0:00:55

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

ヘッ 察しがいいな あんちゃん

  • EN
    You're a sharp one, lad.
  • ES
    Eres muy perspicaz, Anchan.

Save

Copy

More

• 0:09:51

Screenshot for Oshi No Ko

まっ 察しはつくけれどね

  • EN
    Well, I have a good idea of what it is.
  • ES
    Bueno, creo que me lo imagino.

Save

Copy

More

• 0:02:37

Screenshot for Chained Soldier

察しのとおり 業種はモデルよ

  • EN
    As you may have guessed, I worked in the modeling industry.
  • ES
    Como puedes adivinar, soy modelo.

Save

Copy

More

• 0:02:52

Screenshot for Vinland Saga

ほっ 察しがいいねえ

  • EN
    You have good intuition.
  • ES
    Eres rápido.

Save

Copy

More

• 0:08:58

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

察しがいいな あむ!

  • EN
    It's been so long...
  • ES
    Lo has adivinado, ¡Amu!

Save

Copy

More

• 0:19:44

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

ある程度は察しがつくけれど

  • EN
    And I can more or less guess what it is.
  • ES
    Me hago una idea, pero...

Save

Copy

More

• 0:16:41

Screenshot for Clevatess

お気持ちは 十分 お察しいたします。

  • EN
    I know how you must feel.
  • ES
    Comprendo cómo se siente.

Save

Copy

More

• 0:00:26

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎何 たくらんでるか ‎察しはつくが...

  • EN
    I'm not sure what it is they're planning to do,
  • ES
    Tengo una idea de lo que planean,

Save

Copy

More

• 0:12:29

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

少しばかり 察しがついてしまった

  • EN
    I couldn't help putting two and two together.
  • ES
    Creo que ya lo entiendo.

Save

Copy

More

• 0:17:38

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

心中お察ししますわー。

  • EN
    I feel your pain!
  • ES
    La acompaño en el sentimiento.

Save

Copy

More

• 0:16:33

Screenshot for Extremely Inappropriate!

大体 察しがつくけどな

  • EN
    I can make a pretty good guess.
  • ES
    Puedo imaginármelo.

Save

Copy

More

• 0:26:55

Screenshot for Kakegurui

夢見弖さん 心中 お察しします

  • EN
    Allow me to guess what you are thinking, Yumemite.
  • ES
    Srta. Yumemite, sé cómo te sientes.

Save

Copy

More

• 0:11:19

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

それは お察しのとおりですが

  • EN
    Well, you're right about that, but...
  • ES
    Bueno, sí, eso es cierto, pero...

Save

Copy

More

• 0:04:58

Screenshot for ODDTAXI

そうだ 察しがいいな 小戸川

  • EN
    That's right. You're quick on the uptake, Odokawa.
  • ES
    Así es. Lo has pillado rápido, Odokawa.

Save

Copy

More

• 0:08:42

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎お察しのとおり

  • EN
    It's just as you've guessed.
  • ES
    Lo adivinaste.

Save

Copy

More

• 0:12:21

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎お察しのとおり

  • EN
    It's just as you've guessed.
  • ES
    Lo adivinaste.

Save

Copy

More

• 0:00:16

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

察しが悪いですなあ

  • EN
    You are rather slow to catch on, aren't you?
  • ES
    Eres muy lenta, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:16:54

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

心中 お察しします

  • EN
    You have my sympathy.
  • ES
    Le acompaño en el sentimiento.

Save

Copy

More

• 0:05:55

Screenshot for SPY x FAMILY

社長 お察しします

  • EN
    Sir, I offer my condolences.
  • ES
    Presidente, eso implica...

Save

Copy

More

• 0:01:38

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

心中 お察しします

  • EN
    I'm truly sorry for your loss.
  • ES
    Lo siento mucho.

Save

Copy

More

• 0:01:19

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

もう 察しが悪いわね

  • EN
    Sheesh, are you clueless?!
  • ES
    Vaya, ¿no te das cuenta?

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Chainsaw Man

察しがよくて助かる

  • EN
    Glad to see you're quick to catch on.
  • ES
    Eres tan listo que nos ahorras trabajo.

Save

Copy

More

• 0:13:10

Screenshot for Naruto

察しがいいな 大蛇丸

  • EN
    You're quick on the uptake, Orochimaru.
  • ES
    Muy perspicaz, Orochimaru.

Save

Copy

More

• 0:11:44

Screenshot for Vinland Saga

ウェールズに固執する理由も 察しがつく

  • EN
    I have a guess as to why you are so insistent about Wales.
  • ES
    Imagino la razón de tu empeño por Gales.

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for Naruto

おぉ! 今まででいちばん察しがいいのう。

  • EN
    Oh! That's the most perceptive you've been so far!
  • ES
    Hoy estás más despierto que nunca.

Save

Copy

More

• 0:04:43

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

お気持ちはお察しします ジョースターさん

  • EN
    You have my sympathy, Mr. Joestar.
  • ES
    Tiene mis condolencias, señor Joestar.

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

何となく察しは ついてたけれどー

  • EN
    I had suspected as much already, but...
  • ES
    Lo sospechaba, pero...

Save

Copy

More

• 0:19:42