• All31
  • Anime31

Screenshot for Delicious in Dungeon

人は安易な道へ たやすく堕ちる

  • EN
    People easily fall for the path of ease.
  • ES
    La gente tiende a tomar el camino fácil.

Save

Copy

More

• 0:05:18

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

自業自得だな 安易に使うから

  • EN
    Serves you right. You used it too easily.
  • ES
    Te lo mereces por usarlo tanto.

Save

Copy

More

• 0:12:51

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

安易に協力できるか

  • EN
    Anyone would think twice about working with you.
  • ES
    No te íbamos a ayudar tan fácilmente.

Save

Copy

More

• 0:05:50

Screenshot for The Eminence in Shadow

安易な行動は控えるべきかと

  • EN
    It may be wise to refrain from acting rashly.
  • ES
    Quizás sea mejor actuar con prudencia.

Save

Copy

More

• 0:03:06

Screenshot for Bakemonogatari

まあ 安易だったとは思うよ

  • EN
    Well, I guess that is a bit casual.
  • ES
    Yo pensaba que el caso iba a ser sencillo.

Save

Copy

More

• 0:19:58

Screenshot for WITCH WATCH

なんですか その安易なキャラ造形

  • EN
    What kind of character did you just make up?
  • ES
    Invéntate un personaje más complejo.

Save

Copy

More

• 0:09:36

Screenshot for Delicious in Dungeon

植物油は 最も安易で供給が多い

  • EN
    Vegetable oil is simple and the highest in supply.
  • ES
    El aceite vegetal es simple y es el más abundante.

Save

Copy

More

• 0:18:42

Screenshot for Romantic Killer

俺に安易に 近寄ってこなかった

  • EN
    You didn't hound me like everyone else does.
  • ES
    Nunca intentaste acercarte a mí.

Save

Copy

More

• 0:14:00

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

安易な死を選ぶなら それもいい

  • EN
    If you wish to choose an easy death, you may.
  • ES
    Si eliges la salida fácil, que así sea.

Save

Copy

More

• 0:15:52

Screenshot for Delicious in Dungeon

便利と安易は違う

  • EN
    Convenience and ease aren't the same thing.
  • ES
    Conveniencia y comodidad no son lo mismo.

Save

Copy

More

• 0:08:23

Screenshot for Death Note

しかし 今すぐ決断するのは安易だな

  • EN
    Hmm. I should think this through before we do anything.
  • ES
    Debo pensar bien esto antes de hacerlo.

Save

Copy

More

• 0:02:09

Screenshot for Kakegurui

安易に関わるべきでは なかったんだ

  • EN
    I shouldn't have gotten involved.
  • ES
    Nunca debería haberme involucrado con ella.

Save

Copy

More

• 0:07:57

Screenshot for Delicious in Dungeon

ふん すぐお前たちは安易な方法を取る

  • EN
    You people are too quick to take the easy path.
  • ES
    Ustedes toman el camino fácil muy rápido.

Save

Copy

More

• 0:17:15

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

安易に答えを得ようとするな 愚か者め」

  • EN
    \"Don't try to take shortcuts to the answer, fools.\"
  • ES
    \"No intenten tomar atajos, zoquetes\".

Save

Copy

More

• 0:17:08

Screenshot for DAN DA DAN Season 2

安易に飛び込むのは危険ですよ。んっ...

  • EN
    It's dangerous to haphazardly jump in there.
  • ES
    Es peligroso aventurarse a lo desconocido.

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for WITCH WATCH

安易な考えで手を出すな

  • EN
    Don't you dare think that you can do it for fun!
  • ES
    Ni lo intentes.

Save

Copy

More

• 0:03:41

Screenshot for SPY x FAMILY

諸リスクを考慮すると 安易には実行できん

  • EN
    but considering the risks that could entail, we won't be able to easily pull that off.
  • ES
    pero pensando en los riesgos, no parece sencillo.

Save

Copy

More

• 0:06:56

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

安易な否定から 子供は非行に走るのだから

  • EN
    And brushing off a child's concerns is what drives them to delinquency.
  • ES
    E ignorar las preocupaciones de los niños es lo que los lleva a delinquir.

Save

Copy

More

• 0:19:03

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そんな安易な二元論に 疑問も持たなかった

  • EN
    I had no doubts about such a simple duality.
  • ES
    Ni siquiera cuestioné tan fácil dualismo.

Save

Copy

More

• 0:14:15

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

お前な 安易に誘惑したら追い出すって言ったろ

  • EN
    I told you that if you tried to seduce me, I'd kick you out.
  • ES
    ¡Oye, ya te dije que te echaría si intentabas seducirme!

Save

Copy

More

• 0:17:24

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

安易に動けない まずは 鍵の所在を突き止め...

  • EN
    We must work carefully.
  • ES
    Debemos trabajar con cuidado.

Save

Copy

More

• 0:19:53

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

箱に\"阪本\"って 書いてあったからって安易すぎだ

  • EN
    You took it straight from a box? That's pathetic.
  • ES
    ¿Lo sacaste de una caja? Es patético.

Save

Copy

More

• 0:15:54

Screenshot for Steins;Gate

\"SERNの言うことを 安易に信じてはいけません\"

  • EN
    Don't believe what SERN says. 343 Name: Nameless Prophet And this results in a dystopia?
  • ES
    No tengáis fe ciega en lo que hace público el SERN.

Save

Copy

More

• 0:17:15

Screenshot for Bakemonogatari

何でもかんでも安易に 吸血鬼のせいにするな!

  • EN
    Don't blame every little thing on the vampire!
  • ES
    ¡No le eches a los vampiros la culpa de todo!

Save

Copy

More

• 0:03:40

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

だから 安易に手を貸すことが正しいのかそれは分からない

  • EN
    That's why I'm not sure if simply helping her is the right decision.
  • ES
    Por eso no sé si que la ayudes sea lo correcto.

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for Great Pretender

日本人は奥ゆかしいから 安易にネット上に 名前をさらしたりしないのさ

  • EN
    Japanese people are discreet and don't expose their names online.
  • ES
    Los japoneses son discretos. No exponen su nombre en Internet.

Save

Copy

More

• 0:09:11

Screenshot for WITCH WATCH

お前らバカ2人が 安易に手を出して どうにかなる世界じゃないんだよ

  • EN
    It's not a world that you two idiots can casually take on and get famous.
  • ES
    No podrán sobrevivir en ese mundo con sus cerebros diminutos.

Save

Copy

More

• 0:02:26

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

心の動揺で焦りができ 安易な方法で攻撃してきたのは貴様のほうだった ジョジョ

  • EN
    Your emotions caused you to attack recklessly and too soon, JoJo.
  • ES
    Tus emociones te llevaron a atacar de manera anticipada e imprudente, JoJo.

Save

Copy

More

• 0:13:14

Screenshot for Turkey! Time to Strike

価値観の違いを 安易に否定することは それまでの人生を否定することにも なりかねませんからね

  • EN
    Casually dismissing someone's values and perspective is not unlike dismissing their entire life up until that point.
  • ES
    Juzgar su diferencia de valores sería como negar lo que vivió.

Save

Copy

More

• 0:03:11

Screenshot for Turkey! Time to Strike

価値観の違いを 安易に否定することは それまでの人生を否定することにも なりかねませんからね

  • EN
    Casually dismissing someone's values and perspective is not unlike dismissing their entire life up until that point.
  • ES
    Juzgar su diferencia de valores sería como negar lo que vivió.

Save

Copy

More

• 0:11:58