• All434
  • Anime418
  • Live Action16

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

あの子たち 勝手に...

  • EN
    Damn kids, running with it...
  • ES
    Siguen siendo unos niños...

Save

Copy

More

• 0:06:06

Screenshot for Grand Blue Dreaming

いい子たちでしょー? うん!

  • EN
    Told you they're good kids. Yup!
  • ES
    Son lindos, ¿cierto? -Sí.

Save

Copy

More

• 0:20:34

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

あっ! あの子たちは...

  • EN
    Where are those two?
  • ES
    Los niños.

Save

Copy

More

• 0:11:12

Screenshot for Mieruko-chan

たぶん この子たちは...

  • EN
    That's where they came from.
  • ES
    De ahí salieron \"ellos\".

Save

Copy

More

• 0:15:49

Screenshot for Oshi No Ko

たぶん これから来る子たち...

  • EN
    They're likely on their way to stardom.
  • ES
    Es probable que esté camino al estrellato.

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

マネージャーの子たちがね...

  • EN
    and the girls who help as managers...
  • ES
    y las chicas que ayudan en la organización...

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for DARLING in the FRANXX

ホント コドモらしくない子たち

  • EN
    Could they be any more unlike the other children?
  • ES
    Son iguales que unos niños.

Save

Copy

More

• 0:14:51

Screenshot for 17.3 about a sex

ええ この子たちが...

  • EN
    Yes, these children
  • ES
    Sí, estas chicas...

Save

Copy

More

• 0:17:50

Screenshot for Your lie in April

しかも 知らない子たちだろ?

  • EN
    Not only that, but you don't even know them, right?
  • ES
    Encima ni las conocías.

Save

Copy

More

• 0:15:02

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

つらいでしょうね あの子たち

  • EN
    It must be so hard on those children.
  • ES
    Es tan duro para esos niños.

Save

Copy

More

• 0:16:00

Screenshot for Grand Blue Dreaming

面白い子たちね。でしょ?

  • EN
    Those guys are funny. Right?
  • ES
    Esos sujetos son graciosos. Sí, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

あの子たち カップルかな?

  • EN
    I wonder if they're a couple.
  • ES
    ¿Serán pareja?

Save

Copy

More

• 0:11:40

Screenshot for The Irregular at Magic High School The Movie: The Girl Who Summons the Stars

どうか あの子たちを...

  • EN
    But those girls...
  • ES
    Por favor, que...

Save

Copy

More

• 0:55:45

Screenshot for Naruto

《あの子たちは確かカカシの...》

  • EN
    If I'm not mistaken, those kids are... Kakashi's...
  • ES
    Si no me equivoco, esos chicos son los de Kakashi.

Save

Copy

More

• 0:16:46

Screenshot for WITCH WATCH

よろしくね かわいいネコちゃんたち

  • EN
    I'm pleased to meet you, my little cuties.
  • ES
    Es un placer conocerlos, gatitos.

Save

Copy

More

• 0:01:46

Screenshot for The Shiunji Family Children

そして そんな子たち

  • EN
    And I saw some people,
  • ES
    Y vi a algunas personas,

Save

Copy

More

• 0:16:35

Screenshot for Uncle from Another World

私は あの子たちに あんな...

  • EN
    I won't let our friends...
  • ES
    No dejaré que nuestros amigos...

Save

Copy

More

• 0:08:12

Screenshot for 17.3 about a sex

いや それはこの子たちが...

  • EN
    Well, that's because these children...
  • ES
    No, eso es porque estos chicos...

Save

Copy

More

• 0:17:48

Screenshot for Gurren Lagann

あの子達、地上で生まれた最初の子供

  • EN
    Those children are the first to be born on the surface.
  • ES
    Esos niños son los primeros que nacieron en la superficie.

Save

Copy

More

• 0:05:10

Screenshot for Laid-Back Camp

あの子たち...

  • EN
    Those girls...
  • ES
    Esas chicas...

Save

Copy

More

• 0:17:20

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

極めつけは この子たち

  • EN
    These two... are the icing on the cake!
  • ES
    Estas dos son la cereza del pastel.

Save

Copy

More

• 0:20:30

Screenshot for The World God Only Knows

ようこそ 迷えるたち

  • EN
    Welcome, lost lambs.
  • ES
    Bienvenidas, ovejas perdidas.

Save

Copy

More

• 0:04:45

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

あの子たちのせいだけど...

  • EN
    Those two kids are to blame, but...
  • ES
    Son esos niños, pero...

Save

Copy

More

• 0:10:40

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

ん? この子たちが?

  • EN
    Huh? What could it possibly be?
  • ES
    ¿Estos niños?

Save

Copy

More

• 0:07:23

Screenshot for Grand Blue Dreaming

だって ほら あの子たち

  • EN
    You know...
  • ES
    Ya sabes...

Save

Copy

More

• 0:20:55

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

それが私たち カヴンの

  • EN
    That's us, the Children of the Coven.
  • ES
    Esas somos las Hijas del Aquelarre.

Save

Copy

More

• 0:19:22

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

お願い あの子たちを... 救って

  • EN
    Please... save... those children...
  • ES
    Por favor, salva a esos niños.

Save

Copy

More

• 0:05:25

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

この子たちって そのほうが...

  • EN
    That would be better for the childrenー
  • ES
    Sería mejor para los niños...

Save

Copy

More

• 0:09:49

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

あの子たち 無事だといいけど...

  • EN
    I hope those boys are safe.
  • ES
    Espero que estén bien.

Save

Copy

More

• 0:18:07

Screenshot for Oshi No Ko

この子たち 現場 連れてっちゃダメ?

  • EN
    Is it a problem if I bring my kids to the studio?
  • ES
    ¿Hay algún problema si llevo a mis hijos al estudio?

Save

Copy

More

• 0:18:23