+ S
- All
- Anime
- Live Action

姿形を大きく変えるという。
- ENdrastically changing their shapes and appearances.
- ESy aumentan de tamaño y forma.
• • 0:03:02

柳沢光成 相手の姿形 声紋 指紋
- ENYanagisawa Mitsunari, with the ability to copy an opponent's shape,
- ESMitsunari Yanagisawa Figura de opositor Huellas vocales Huellas dactilaresThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:33

しかも 俺の姿形だけじゃなく
- ENWhat's more, it's not just my shape that I can alter.
- ESY no sólo en mi forma.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:35

それにあの異様な姿形。
- ENAnd that unusual form...
- ESY teniendo en cuenta esa forma tan extraña,
• • 0:07:23

姿形は 魔血の量で決まる。
- ENMy form is decided by the amount of dark ichor.
- ESLa forma depende de la cantidad de sangre demoníaca.
• • 0:02:50

お前は 姿形も才気も恵まれている
- ENYou have the looks and the wisdom.
- ESTienes la apariencia y la sabiduría necesarias.
• • 0:32:48

姿形は10年もすれば忘れるが
- ENIt is easy to forget what something looks like in ten years,
- ESEn diez años se puede olvidar el aspecto de algo,
• • 0:13:00

人は姿形のわからないものを 恐れたり
- ENPeople fear those whose appearance is unknown,
- ESLa gente tiene miedo de las cosas que no sabe cómo son.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:58

この大きさ この世の生き物とは思えぬ姿形。
- ENIt's so huge that it's hard to believe it's of this world.
- ESCon su forma, apariencia y tamaño, no parece un ser de este mundo.
• • 0:04:48

こ... この姿形 動き まさにデストロイヤー! あの動きを再現するとは
- ENTh-The form, shape, and movements! It's the Destroyer for sure! To think you could mimic that movement!
- ES¡Miren esa forma y movimientos! ¡Es idéntica a Destructor! ¡Lo imitas a la perfección!
• • 0:11:12

その声の姿形を 無意識に補完してしまうのだ
- ENthey will unknowingly complete it with an image of that person.
- ESesta la completa inconscientemente con su imagen.
• • 0:08:15

姿形に引っ張られて 戻れなくなるかもしれないからな
- ENand we won't be able to turn back to our human forms.
- ESno podremos volver a nuestra forma humana.
• • 0:08:17

この姿形では 俺の燃える 火消し魂を乗せることができねえ
- ENI mean, look how lame this design is. My firefighter's soul can't burn in that.
- ESQuiero decir, mira qué patético es este diseño. Mi espíritu de bombero no puede arder en eso.
• • 1:16:56

時代によって 姿形は変わったが この家は 紛れもなく祭壇さ。
- ENIts appearance changed with the times, but this house is still that altar.
- ESHa cambiado de apariencia a lo largo del tiempo. Pero esta casa siempre ha sido el altar.
• • 0:16:53

妙に思いっ切り距離を取られちまううえに 姿形を隠してやられちゃ
- ENAfter she cleverly takes a distance on you and then hides...
- ESPuede alejarse mucho de nosotros y usarlo a escondidas.
• • 0:17:47

見くびるな! 姿形が変わったぐらいで 分からなくなるとでも思うのか!
- ENDid you really think I wouldn't recognize my master just because his body changed?!
- ES¡¿Creéis que no reconocería a mi amo porque cambió de forma?!
• • 0:14:15

姿形が違っても あれが旦那だということは 分かっておりますよ
- ENEven with a different appearance, I know very well that was you.
- ESAun con otra apariencia, sé que fue usted.
• • 0:19:58

日本語字幕仕上げ:XIAOBIN かつて 人に宿りし魂が 今 人形に宿り 闊歩する 漫遊字幕組 http://popgo.net/bbs 姿形は 異形なれども その魂は まさしく人間
- ENSouls that once dwelled inside humans now dwell inside puppets and are lurching forth. Although their appearances are deformed, their souls are indeed human.
- ESAlmas que pertenecieron a seres humanos ahora se contonean en unos muñecos. Aunque su aspecto sea extravagante, las almas siguen siendo humanas.
• • 0:23:58
You've reached the end!
Nadeshiko